Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Jag
hade
en
Rolex
runt
min
arm
I
had
a
Rolex
around
my
wrist
Jag
slängde
den
i
havet
I
threw
it
in
the
ocean
För
frihets
skull
For
freedom's
sake
Fick
en
ny
i
gåva
av
två
handelsmän
Two
merchants
gave
me
a
new
one
as
a
present
Med
en
kedja
av
silver
och
guld
With
a
chain
of
silver
and
gold
I
tio
år
gick
den
For
ten
years
it
worked
Men
nu
häromdan
But
the
other
day
Stannade
den
som
om
fjädern
gått
av
It
stopped
as
if
the
spring
had
broken
La
den
i
en
låda
I
put
it
in
a
box
Full
av
bilder
från
igår
Full
of
pictures
from
yesterday
Och
jag
undrade
var
jag
hade
varit
And
I
wondered
where
I
had
been
Dessa
tio
utmätta
år
These
ten
measured
years
Mellan
tretti
och
förti
händer
en
del
Between
thirty
and
forty,
a
lot
happens
Man
aldrig
nånsin
trodde
skulle
ske
You
never
thought
would
happen
Du
drags
in
i
det,
du
slår
dej
ut
You're
drawn
into
it,
you
take
yourself
out
Sen
går
du
självmant
in
igen
Then
you
go
back
in
of
your
own
free
will
För
att
blunda
och
se
To
close
your
eyes
and
see
Alla
drömmar
förverkligas
All
dreams
come
true
Alla
vinster
blir
vunna
All
victories
are
won
För
att
stå
överst
däruppe
To
stand
at
the
top
Eller
näst
intill
Or
almost
För
att
få
äga
allt
och
mera
To
own
everything
and
more
Ha
alla
kvinnor
som
kan
fås
To
have
all
the
women
you
can
get
Eller
bara
bli
en
slav
bland
slavarna
Or
just
become
a
slave
among
slaves
Som
bara
gör
vad
andra
gör
Who
just
do
what
others
do
Som
det
skriker
i
hjärtat
As
the
heart
screams
Skriker
som
en
varg
Screaming
like
a
wolf
Under
mardrömsmånen
som
svävar
högt
Under
the
nightmare
moon
that
hovers
high
I
en
rymd
så
kall
och
tom
In
a
space
so
cold
and
empty
Allt
du
ville
har
du
fått
You've
got
everything
you
wanted
Lyckan
travas
runt
omkring
dej
Luck
piles
up
all
around
you
Vad
ska
du
ta
dej
till
med
din
själ
What
will
you
do
with
your
soul
Och
din
rikedom?
And
your
riches?
Ensam
i
ditt
hus
högt
uppe
på
kullen
Alone
in
your
house
high
up
on
the
hill
Sitter
du
och
stirrar
neråt
allén
You
sit
and
stare
down
the
avenue
Kvinnorna
som
kom
The
women
who
came
Dom
har
gått
igen
den
vägen
They've
gone
down
that
road
again
Det
spricker
inte
ut
några
knoppar
No
buds
are
blooming
På
höstens
gren
On
the
autumn
branch
Kamp
om
kvinnor,
kamp
om
makt
Fighting
for
women,
fighting
for
power
Kamp
om
pengar
och
kontrakt
Fighting
for
money
and
contracts
Kamp
om
gränser,
kamp
om
mark
Fighting
for
borders,
fighting
for
land
Bygg
ett
skyddsrum,
bygg
en
ark
Build
a
bunker,
build
an
ark
Politik
och
religion
Politics
and
religion
Allting
är
en
illusion
It's
all
an
illusion
Mitt
och
ditt
och
alltihop
Mine,
yours
and
everything
else
Slingrar,
krälar
i
en
grop
Squirming,
crawling
in
a
pit
En
dag
går
du
mitt
itu
One
day
you'll
be
torn
apart
Och
där
står
barnet
And
there
stands
the
child
Jag
var
ung,
jag
var
fri
I
was
young,
I
was
free
Jag
visste
allt
I
knew
everything
Jag
var
en
prins
i
tiden
I
was
a
prince
in
time
Och
jag
levde
i
ett
Ingenmansland
And
I
lived
in
a
No
Man's
Land
Sen
slog
ett
fängsel
runt
min
handled
Then
a
prison
slammed
around
my
wrist
Det
var
vackert
min
vän
It
was
beautiful,
my
love
Jag
gick
till
Dom
Döda
I
went
to
the
Dead
Och
deras
Spegelland
And
their
Mirror
Land
Men
var
jag
än
har
varit
But
wherever
I've
been
Har
jag
hållit
en
liten
låga
vid
liv
I've
kept
a
small
flame
alive
Jag
har
överlevt
I've
survived
Jag
har
inte
flytt
I
haven't
run
Om
och
om
igen
Over
and
over
again
Ska
cirklarna
brytas
The
circles
must
be
broken
Du
måste
förstöra
en
värld
You
have
to
destroy
a
world
Om
du
vill
födas
på
nytt
If
you
want
to
be
reborn
Om
du
vill
födas
på
nytt
If
you
want
to
be
reborn
Om
du
vill
födas
på
nytt
If
you
want
to
be
reborn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.