Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dom
säger
att
en
gång
i
tiden
They
say
that
once
upon
a
time
Slog
en
meteorit
ner
A
meteorite
struck
down
Och
gjorde
ett
hål
där
And
made
a
hole
there
Vattnet
var
svart
The
water
was
black
Som
ett
öga
av
tomhet
Like
an
eye
of
emptiness
Runt
omkring
växte
pors
och
blåbär
Around
it
grew
bog-myrtle
and
blueberries
Två
grabbar
satt
på
ett
berg
och
drack
Two
boys
sat
on
a
mountain
drinking
En
föll
i
och
man
draggade
i
dagar
One
fell
in
and
they
dredged
for
days
En
dag
när
simmade
One
day
when
I
was
swimming
Såg
jag
rätt
ner
i
djupet
I
looked
right
down
into
the
depths
Och
skrämdes
stel
av
det
mörka
i
sagan
And
was
scared
stiff
by
the
darkness
in
the
tale
På
vintern
när
isen
var
klar
som
glas
In
winter
when
the
ice
was
clear
as
glass
Jagade
vi
flickorna
We
chased
the
girls
Och
höll
dom
i
håret
And
held
them
by
the
hair
Vi
var
modiga
och
dom
skrek
We
were
brave
and
they
screamed
När
vi
kasta
oss
i
When
we
threw
ourselves
in
Tidigt
om
våren
Early
in
the
spring
I
sundet
stod
älgarna
till
manken
In
the
sound
the
moose
stood
up
to
their
chests
Och
betade
sjögräs
i
soluppgången
And
grazed
on
seaweed
in
the
sunrise
Vi
smör
på
rävungarna
som
lekte
We
spied
on
the
fox
cubs
playing
Och
lärde
oss
rösterna
i
fågelsången
And
learned
the
voices
in
the
birdsong
Det
var
dimma
över
vattnet
There
was
mist
over
the
water
Där
doppingarna
gled
Where
the
grebes
glided
Sothönsen
skrek
i
vassen
The
coots
screamed
in
the
reeds
Där
vi
vittjade
burar
Where
we
emptied
cages
Vi
tog
kräftor
som
tjuvar
We
took
crayfish
like
thieves
När
dom
andra
sov
When
the
others
slept
Åskan
kom
in
och
vi
sköljdes
The
thunder
came
in
and
we
were
washed
Ångande
av
sommarens
skurar
Steaming
from
the
summer
showers
Vi
låg
med
kikare
på
berget
vid
kyrkan
We
lay
with
binoculars
on
the
mountain
by
the
church
Och
såg
kvinnorna
glida
ner
i
vattnet
And
watched
the
women
glide
down
into
the
water
Och
sen
satt
vi
upp
och
pratade
And
then
we
sat
up
and
talked
Och
drömde
i
den
varma
augustinatten
And
dreamt
in
the
warm
August
night
Man
såg
tio
meter
ner
You
could
see
ten
meters
down
I
det
klara
vattnet
In
the
clear
water
Och
man
sa
att
den
var
hundra
meter
djup
And
they
said
it
was
a
hundred
meters
deep
Det
kom
ett
iskallt
flöde
There
came
an
ice-cold
flow
Från
källan
mitt
i
From
the
spring
in
the
middle
Runtom
stod
bergen
som
stup
Around
it
stood
the
mountains
like
cliffs
En
sommar
låg
vi
med
en
flicka
One
summer
we
lay
with
a
girl
Det
var
första
gången
It
was
the
first
time
Och
hon
försökte
dränka
sin
skam
där
sen
And
she
tried
to
drown
her
shame
there
afterwards
Ingen
av
oss
badade
i
juli
None
of
us
swam
in
July
Vi
satt
med
kläderna
på
We
sat
with
our
clothes
on
Och
undrade
om
vi
hade
blivit
män
And
wondered
if
we
had
become
men
Nu
var
den
förortens
swimming-pool
Now
it's
the
suburb's
swimming
pool
Och
pojkar
kastar
sej
i
And
boys
throw
themselves
in
Och
flickorna
skriker
And
the
girls
scream
Och
tiden
går
förbi
And
time
passes
by
Och
minnena
sviker
And
the
memories
fade
Jag
lämnade
aldrig
barnen
I
never
left
the
children
Jag
lämnade
aldrig
dej
I
never
left
you
Det
ena
gav
det
andra
One
thing
led
to
another
Och
jag
kunde
inte
säga
nej
And
I
couldn't
say
no
Det
ligger
sjörök
över
vattnet
ikväll
There's
lake
mist
over
the
water
tonight
Och
luften
är
så
klar
och
kall
And
the
air
is
so
clear
and
cold
Det
doftar
äpplen
och
fallna
löv
It
smells
of
apples
and
fallen
leaves
Den
stora
pilen
står
nästan
bar
The
big
willow
is
almost
bare
Jag
lämnade
aldrig
barnen
I
never
left
the
children
Vi
lämnade
aldrig
varann
We
never
left
each
other
Jag
har
drömt
I
have
dreamt
Att
jag
fick
vakna
upp
med
dom
That
I
got
to
wake
up
with
them
Långt
bort
i
nåt
fjärran
land
Far
away
in
some
distant
land
Varje
gång
du
betalar
tillbaka
Every
time
you
pay
back
Växer
skulden
lite
mer
The
debt
grows
a
little
more
Varje
gång
du
försöker
gå
fri
Every
time
you
try
to
go
free
Stärks
banden
som
du
inte
ser
The
bonds
you
don't
see
are
strengthened
Jag
lämnade
aldrig
livet
vi
levde
I
never
left
the
life
we
lived
Det
satt
för
djupt
och
jag
kom
inte
loss
It
sat
too
deep
and
I
couldn't
get
away
Jag
mötte
en
annan
som
såg
allt
det
där
I
met
another
who
saw
all
that
Och
tillsammans
med
henne
And
together
with
her
Försökte
jag
slåss.
I
tried
to
fight.
All
frihet
måste
komma
inifrån
All
freedom
must
come
from
within
Det
förstod
jag
för
längesen
I
understood
that
a
long
time
ago
I
den
här
sjön
är
vattnet
In
this
lake
the
water
is
Brunt
och
grumligt
Brown
and
cloudy
Och
den
håller
på
att
växa
igen
And
it's
starting
to
grow
over
Jag
lämnade
aldrig
barnen
I
never
left
the
children
Jag
lämnade
aldrig
dej
I
never
left
you
Snart
lämnar
dom
oss
åt
vårt
öde
Soon
they
will
leave
us
to
our
fate
Och
vi
kan
inte
säja
nej
And
we
can't
say
no
Det
står
en
ros
i
höstens
trädgård
There's
a
rose
in
the
autumn
garden
Vi
planterade
den
en
gång
We
planted
it
once
Den
lyser
gul
mot
den
svarta
jorden
It
shines
yellow
against
the
black
earth
Den
sjunger
sommarens
sista
sång
It
sings
the
last
song
of
summer
Jag
ser
hur
solen
spränger
genom
molnen
I
see
how
the
sun
bursts
through
the
clouds
Här
skiljs
våra
vägar
till
slut
Here
our
paths
finally
part
Jag
öppnar
dörren
till
det
här
huset
I
open
the
door
to
this
house
För
sista
gången
kliver
jag
ut
For
the
last
time
I
step
out
Jag
lämnade
aldrig
barnen
I
never
left
the
children
Vi
lämnar
aldrig
varann
We
never
leave
each
other
Dom
här
sjöarna
These
lakes
Tysta
som
själar
Silent
as
souls
För
kvinna
och
man
For
woman
and
man
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.