Paroles et traduction Ulf Lundell - Stenkusten
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Det
står
en
naken
man
On
a
limestone
shelf
by
the
sea
På
en
kalkhäll
vid
havet
Stands
a
naked
man,
Och
solen
den
är
så
varm
And
the
sun
is
so
warm
Luften
är
stilla
och
The
air
is
still
and
Havet
är
blankt
The
sea
is
calm.
Han
har
en
tatuering
He
has
a
tattoo
På
klapperstenstranden
intill
On
the
pebble
beach
nearby
Ligger
en
kvinna
Lies
a
woman
Solen
hettar
mot
hennes
hud
The
sun
heats
her
skin
Sädesärlor
trippar
i
tången
Yellow
wagtails
trip
in
the
seaweed
Fångar
flugor.
Catching
flies.
Vilar
på
en
sten
You
rest
upon
a
stone.
Minns
du
det
där
vänstermötet
Do
you
remember
that left-wing
meeting
Nån
gång
på
sjuttitalet
Sometime
in
the
seventies
Den
där
kvinnan
som
reste
sej
That woman
who
rose
Ja,
kamrater
Yes,
comrades
Allt
det
här
är
nog
bra
All
this
is
good
enough
Men
vad
ska
vi
göra
med
sommaren?
But
what are
we
going
to do
with
summer?
Vad
ska
vi
göra
med
sommaren?
What are
we
going
to do
with
summer?
Han
sänker
sej
ner
i
det
He
sinks
himself
down
into
the
Kalla
vattnet
Cold
water,
Simmar
ut
en
bit
Swims
out
a
bit
Och
vänder
sej
om
And
turns
around
Ser
henne
ligga
där
Sees
her
lying
there
På
dom
vita
stenarna.
On
the
white
stones.
Nu
ropar
han:
Kom
Now
he
calls
out:
Come
Hon
vaknar
till
She
wakes
up
Och
sätter
sej
upp
And
sits
up
Och
bländas
av
solens
sken
And
is
dazzled
by
the sunlight
Nu
går
hon
över
hällen
Now
she
walks
across
the
shelf
En
nordisk
gudinna
A
Nordic
goddess
Med
gyllenbruna
ben.
With
golden-brown
legs.
Kommer
vi
nånsin
att
förstå
varann
Will
we
ever
understand
each
other
Kan
vi
mötas
utan
rädslor
Can
we
meet
without
fear
Kan
vi
bli
för
varann
Can
we
become
for
each
other
Vad
vi
var
tänkta
att
va.
What
we
were
meant
to be.
Ska
det
ta
tusen
år
och
dar
Will
it
take
a
thousand
years
and
more
Vad
ska
vi
göra
med
sommaren?
What
are
we
going
to do
with
summer?
Vad
ska
vi
göra
med
sommaren?
What
are
we
going
to do
with
summer?
Dom
kysser
varann
They
kiss
each
other
Två
människor
i
havet
Two
people
in
the
sea
Svalorna
skriker
mot
en
himmel
Swallows
scream
against
a
sky
Hög
och
blå
High
and
blue
Hans
arm
runt
hennes
midja
His
arm
around
her
waist
Hennes
hand
om
hans
nacke
Her
hand
on
his
neck
Han
smakar
på
saltet
He
tastes
the
salt
I
hennes
hår.
In
her
hair.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.