Ulf Lundell - Stenkusten - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Stenkusten




Det står en naken man
Там написано голый мужчина
en kalkhäll vid havet
На известняковом холме у моря.
Och solen den är varm
И солнце оно такое горячее
Luften är stilla och
Воздух спокоен и
Havet är blankt
Море блестит.
Han har en tatuering
У него есть татуировка.
sin arm.
На его руке.
klapperstenstranden intill
На соседнем галечном пляже.
Ligger en kvinna
Лжет женщина
Solen hettar mot hennes hud
Солнце греет ее кожу.
len
Так гладко
Sädesärlor trippar i tången
Жемчужины спотыкаются в щипцах.
Fångar flugor.
Ловит мух.
Vilar en sten
Отдыхает на камне.
Minns du det där vänstermötet
Помнишь ту левую встречу
Nån gång sjuttitalet
Где-то в семидесятых.
Den där kvinnan som reste sej
Та женщина, которая путешествовала.
Upp och sa:
Встал и сказал:
Ja, kamrater
Да, товарищи!
Allt det här är nog bra
Я думаю, что все это хорошо.
Men vad ska vi göra med sommaren?
Но что нам делать с этим летом?
Vad ska vi göra med sommaren?
Что мы будем делать с летом?
Han sänker sej ner i det
Он опускается в нее.
Kalla vattnet
Холодная вода
Simmar ut en bit
Немного поплавать
Och vänder sej om
И повернись.
Ser henne ligga där
Видишь, она лежит там?
dom vita stenarna.
На белых камнях.
Nu ropar han: Kom
Теперь он кричит: "идем!"
Hon vaknar till
Она просыпается.
Och sätter sej upp
И приведи себя в порядок.
Och bländas av solens sken
И ослеплен сиянием солнца.
Nu går hon över hällen
Теперь она подходит к плите.
En nordisk gudinna
Нордическая богиня
Med gyllenbruna ben.
С золотисто-коричневыми ногами.
Kommer vi nånsin att förstå varann
Поймем ли мы когда-нибудь друг друга?
Kan vi mötas utan rädslor
Можем ли мы встретиться без страха?
Kan vi bli för varann
Мы можем быть вместе
Vad vi var tänkta att va.
Кем мы должны были стать.
Ska det ta tusen år och dar
Неужели это займет тысячу лет и дней?
Vad ska vi göra med sommaren?
Что мы будем делать с летом?
Vad ska vi göra med sommaren?
Что мы будем делать с летом?
Dom kysser varann
Они целуют друг друга.
Två människor i havet
Два человека в море.
Svalorna skriker mot en himmel
Ласточки кричат в небо.
Hög och blå
Высокий и синий
Hans arm runt hennes midja
Его рука обвила ее талию.
Hennes hand om hans nacke
Ее рука на его шее.
Han smakar saltet
Он чувствует вкус соли.
I hennes hår.
В ее волосах.





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.