Ulf Lundell - Så Nära - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Så Nära




Jag ser mig kring i rummen
Я оглядываюсь в комнатах.
Och jag undrar vem som bodde här en gång
И мне интересно, кто жил здесь однажды?
Det måste ha vart en ensam man
Должно быть, это был мужчина А2015.
Ingen välbesökt salong
Нет хорошо посещаемого салона.
Nattens drottning, livets träd
Королева ночи, Древо жизни.
Gauguin, Céline och–, och Hemingway
Ga6-in, Селин и -, и Хемингуэй.
Strängar av silver och nylon
Нити из серебра и нейлона.
En Buddha och en Kniv av nej
Будда и нож нет.
nära, nära
Так близко, так близко ...
Jag var nästan där
Я был почти там.
nära, nära
Так близко, так близко ...
Nästan där, nästan där
Почти там, почти там.
Jag tog en näve sand och lät den rinna ur min hand
Я схватил горсть песка и позволил ему просочиться из моей руки.
Tills jag såg ett ljus över ängarna
Пока я не увидел свет над лугами.
Barn som ler bakom glas och ram
Дети улыбаются за стеклом и рамкой.
Som vilda fåglar fram i tiden
Как дикие птицы появляются во времени.
En mås, en falk, en uggla
Чайка, Сокол, сова ...
Trasiga Redwings och en rock av siden
Сломанные Redwings, и пальто шелка.
Spräckta Ray Bans och en snäcka
Возбудители Ray Bans и ракушка.
Ett par som möts den öde stranden
Пара, которая встретится на пустынном пляже.
Fläckade glas och Bellmans dödsmask
Витражи и маска смерти колокольчика.
Bara ett litet brott linjen i handen
Просто небольшой перерыв на линии в твоей руке.
nära, nära
Так близко, так близко ...
Jag var nästan där
Я был почти там.
nära, nära
Так близко, так близко ...
Nästan där, nästan där
Почти там, почти там.
Jag tog en näve sand och lät den rinna ur min hand
Я схватил горсть песка и позволил ему просочиться из моей руки.
Tills jag såg ett ljus över ängarna
Пока я не увидел свет над лугами.
Jag öppnar fönstren
Я открываю окна.
Och rummen virvlar av damm
И в комнатах кружится пыль.
Allt det här är över
Все кончено.
Jag är en annan man
Я другой человек.
nära, nära
Так близко, так близко ...
Jag var nästan där
Я был почти там.
nära, nära
Так близко, так близко ...
Nästan där, nästan där
Почти там, почти там.
Jag tog en näve sand och lät den rinna ur min hand
Я схватил горсть песка и позволил ему просочиться из моей руки.
Tills jag såg ett ljus över ängarna
Пока я не увидел свет над лугами.
Tills jag såg ett ljus över ängarna
Пока я не увидел свет над лугами.





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.