Paroles et traduction Ulf Lundell - Tillsammans vi Två
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tillsammans vi Två
Вместе, мы вдвоем
Har
det
lilla
jag
har
У
меня
есть
то
немногое,
что
осталось,
Har
det
som
är
kvar
Есть
то,
что
уцелело,
Har
ingen
större
längtan
tillbaks
Нет
большой
тоски
по
Till
flydda
dar
Прошедшим
дням.
Det
finns
gröna
fält
Есть
зелёные
поля,
Det
finns
skugga
under
ett
träd
Есть
тень
под
деревом,
Men
jag
behöver
nån
att
Но
мне
нужен
кто-то,
Dela
det
med.
Чтобы
разделить
это.
Jag
kan
inte
göra
det
här
Я
не
могу
сделать
это
Alldeles
själv
Совсем
один,
Måste
hitta
lite
hjälp
Мне
нужно
найти
немного
помощи
Just
nu
ikväll.
Прямо
сейчас,
этим
вечером.
Så
om
du
inte
har
nåt
för
dej
Так
что,
если
тебе
нечем
заняться,
Om
din
natt
är
lång
Если
твоя
ночь
длинна,
Och
din
dag
är
grå
А
твой
день
сер,
Om
du
inte
vet
vart
du
ska
gå
Если
ты
не
знаешь,
куда
идти,
Om
inte
någon
hör
dej
Если
тебя
никто
не
слышит,
Om
ingen
är
där
som
kan
förstå
Если
нет
никого,
кто
мог
бы
понять,
Lyssna
då
på
vad
jag
föreslår
Тогда
послушай,
что
я
предлагаю:
Vi
gör
det
tillsammans
vi
två.
Мы
сделаем
это
вместе,
мы
вдвоем.
Det
finns
ett
jobb
att
göra
Есть
работа,
Finns
en
måne
en
sol
Есть
луна
и
солнце,
Finns
en
säng
att
vila
i
Есть
кровать,
чтобы
отдохнуть,
Det
finns
ett
bord,
en
stol
Есть
стол
и
стул.
Det
har
vart
en
tuff
match
Это
был
тяжёлый
бой,
Men
jag
står
på
benen
än
Но
я
всё
ещё
на
ногах,
Men
jag
behöver
nån
att
skratta
med
Но
мне
нужен
кто-то,
с
кем
можно
посмеяться,
Jag
behöver
en
vän.
Мне
нужен
друг.
Jag
kan
inte
göra
det
här
Я
не
могу
сделать
это
Alldeles
själv
Совсем
один,
Måsta
hitta
lite
hjälp
just
nu
ikväll
Мне
нужно
найти
немного
помощи
прямо
сейчас,
этим
вечером.
Så
om
du
inte
har
nåt
för
dej
Так
что,
если
тебе
нечем
заняться,
Om
din
natt
är
lång
Если
твоя
ночь
длинна,
Och
din
dag
är
grå
А
твой
день
сер,
Om
du
inte
vet
vart
du
ska
gå
Если
ты
не
знаешь,
куда
идти,
Om
inte
någon
hör
dej
Если
тебя
никто
не
слышит,
Om
ingen
är
där
som
kan
förstå
Если
нет
никого,
кто
мог
бы
понять,
Lyssna
då
på
vad
jag
föreslår
Тогда
послушай,
что
я
предлагаю:
Vi
gör
det
tillsammans
vi
två.
Мы
сделаем
это
вместе,
мы
вдвоем.
Tillsammans
vi
två.
Вместе,
мы
вдвоем.
Vi
har
haft
våra
krig
У
нас
были
свои
войны,
Vi
har
haft
våra
spel
У
нас
были
свои
игры,
Vi
har
gjort
det
bra,
Мы
сделали
всё
хорошо,
Vi
har
gjort
våra
fel
Мы
совершали
свои
ошибки.
Det
är
så
enkelt,
så
enkelt
Это
так
просто,
так
просто,
Men
ändå
så
svårt
Но
всё
же
так
сложно,
För
att
klara
av
det
här
Ведь
чтобы
справиться
с
этим,
Måste
man
va
två.
Нужно
быть
вдвоём.
Alla
väntar
på
att
deras
skepp
Все
ждут,
когда
их
корабль
Att
de
ska
föras
i
hamn
Что
их
приведут
в
гавань
Av
nån
gudomlig
vind
Какие-то
божественные
ветра.
Men
du
och
jag
har
väl
lärt
nu
Но
ты
и
я
уже
знаем,
Vad
som
gäller
här
Что
здесь
важно:
Man
får
ta
ett
steg
framåt
Нужно
сделать
шаг
вперёд
Och
se
om
det
bär.
И
посмотреть,
выдержит
ли
он.
Jag
gav
allt
jag
hade
Я
отдал
всё,
что
имел,
Nu
är
det
tomt
i
min
själ
Теперь
в
моей
душе
пусто,
Känns
som
jag
sitter
fast
Такое
чувство,
будто
я
застрял
I
ett
långt
farväl.
В
долгом
прощании.
Men
det
här
hjärtat
det
bultar
Но
это
сердце
всё
ещё
бьётся
Ändå
under
mitt
skin
Под
моей
кожей,
Det
vill
banka
sej
ut
Оно
хочет
вырваться
наружу,
För
att
komma
in.
Чтобы
войти.
Jag
kan
inte
göra
det
här
Я
не
могу
сделать
это
Alldeles
själv
Совсем
один,
Måsta
hitta
lite
hjälp
Мне
нужно
найти
немного
помощи
Just
nu
ikväll.
Прямо
сейчас,
этим
вечером.
Så
om
du
inte
har
nåt
för
dej
Так
что,
если
тебе
нечем
заняться,
Om
din
natt
är
lång
Если
твоя
ночь
длинна,
Och
din
dag
är
grå
А
твой
день
сер,
Om
du
inte
vet
vart
du
ska
gå
Если
ты
не
знаешь,
куда
идти,
Om
inte
någon
hör
dej
Если
тебя
никто
не
слышит,
Om
ingen
är
där
som
kan
förstå
Если
нет
никого,
кто
мог
бы
понять,
Lyssna
då
på
vad
jag
föreslår
Тогда
послушай,
что
я
предлагаю:
Vi
gör
det
tillsammans
vi
två
Мы
сделаем
это
вместе,
мы
вдвоем.
Tillsammans
vi
två
Вместе,
мы
вдвоем.
Tillsammans
vi
två
Вместе,
мы
вдвоем.
Tillsammans
vi
två.
Вместе,
мы
вдвоем.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ulf lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.