Paroles et traduction Ulf Lundell - Tisdag Morgon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tisdag Morgon
Вторник Утро
Det
är
tisdag
morgon,
det
är
tyst
och
grått
Вторник
утро,
тихо
и
серо
Snön
far
på
älvens
is,
fyra
grader
kallt
Снег
метёт
по
льду
реки,
четыре
градуса
мороза
Nere
på
vägen,
en
och
annan
bil
Внизу,
на
дороге,
редкие
машины
De
mörka
bergen
tiger
ännu
Темные
горы
всё
ещё
молчат
De
nakna
träden
likaså
Голые
деревья
тоже
Det
är
tisdag
morgon
Вторник
утро
Snart
så
blir
det
kväll
Скоро
наступит
вечер
Än
en
dag
flyr
sin
kos
Ещё
один
день
уходит
прочь
Och
vinden
vilar
stilla
И
ветер
тихо
затихает
Vad
gör
jag
här,
långt
ifrån
dej
Что
я
здесь
делаю,
вдали
от
тебя
Vad
gör
du
själv
i
dag,
larmar
och
står
i
Чем
ты
сама
занимаешься
сегодня,
суетишься
и
хлопочешь
På
dina
gator,
dånar
det
väl
nu
На
твоих
улицах,
наверное,
сейчас
шумно
Och
slasken
stänker,
och
du
blir
blöt
И
слякоть
брызжет,
и
ты
промокаешь
Och
grinar
illa,
eller
skiner
solen
där
И
хмуришься,
или
там
светит
солнце
Det
är
tisdag
morgon,
luften
är
så
grå
Вторник
утро,
воздух
такой
серый
Och
du
vet,
du
vet
så
väl
И
ты
знаешь,
ты
так
хорошо
знаешь
Att
du
aldrig
lät
mig
gå
Что
ты
никогда
не
отпускала
меня
Åh,
våra
nätter,
vi
sloigs
och
vi
grät
О,
наши
ночи,
мы
дрались
и
плакали
Vi
drack
en
flaska
till
Мы
выпивали
ещё
одну
бутылку
Och
aldrig
gick
vi
hem
И
никогда
не
шли
домой
Nu
är
vi
hemma,
var
och
en
hos
sej
Теперь
мы
дома,
каждый
у
себя
Och
du
går
på,
utan
sans
och
vett
И
ты
продолжаешь,
без
ума
и
памяти
Och
jag
undrar,
vart
det
bär
И
я
задаюсь
вопросом,
куда
это
ведет
Det
är
tisdag
morgon
Вторник
утро
Under
is
och
snö
Под
снегом
и
льдом
Flyter
älven
som
den
alltid
gjort
Течет
река,
как
всегда
текла
Och
vinden
går
till
vila
И
ветер
утихает
Vinden
går
till
vila
Ветер
утихает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.