Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
Stockholms
alla
bingohallar
In
all
of
Stockholm's
bingo
halls
Får
folk
gemenskap
ikväll
People
find
company
tonight
Och
biograf-k-pistar
knallar.
And
cinema
submachine
guns
crackle.
Upp
i
gränden
vid
Fyrans
inkörsport
Up
in
the
alleyway
at
Channel
Four's
driveway
Skriker
förortstjejer
Suburban
girls
scream
När
dom
sviker
familjens
While
they
betray
their
family's
Konfirmationskort.
Confirmation
cards.
På
Riche
och
Grand
sitter
At
Riche
and
Grand
sit
Vackra
mänskodjur
Beautiful
beasts
Synkroniserande
sina
ur.
Synchronizing
their
watches.
Champagnen
sprutar
från
balkongerna
Champagne
sprays
from
the
balconies
Ner
över
Mustangernas
glittrande
grin.
Down
over
the
glistening
grins
of
the
Mustangs.
Över
Stureplan
kommer
Silver
comes
walking
over
Stureplan
Silver
släntrande
Strolling
along
Med
vingarna
i
kramp
under
jackan.
With
his
wings
cramped
under
his
jacket.
Gatans
asfalt
kromar
sej
och
frågar:
The
street's
asphalt
glistens
and
asks:
Vågar
du
dej
på
allt
eller
går
du
Do
you
dare
to
risk
it
all
or
do
you
just
Bara
där
och
bågar?
Duck
and
weave?
Har
du
råd
att
va
rädd,
Can
you
afford
to
be
afraid,
Råd
att
va
vilseledd?
Can
you
afford
to
be
misled?
Du
ville
vara
en
fågel
You
wanted
to
be
a
bird
Nu
är
du
en
vildkatt
Now
you're
a
wildcat
Som
fått
pälsen
svedd.
Whose
fur
has
been
singed.
Det
måste
bli
bra
ensamt
ibland.
It
must
get
lonely
sometimes.
Silver
bara
ruskar
på
skann.
Silver
just
shakes
his
head.
Vräk
borden
över
ända!
Turn
the
tables
over!
Vad
som
helst
men
inte
torftighet!
Anything
but
poverty!
Skjut!
skriker
dörren
i
varuhuset
Shoot!
screams
a
door
in
a
department
store
Han
dömts
att
evigt
vistas
i.
He
is
sentenced
to
be
here
forever.
Det
var
vi
som
drog
ut
i
krig
It
was
we
who
went
to
war
Med
blåklockor
och
rosor.
With
cornflowers
and
roses.
Det
var
vi
som
trodde
att
It
was
we
who
believed
that
Svaret
fanns
The
answer
was
there
I
sötaktigt
doftande
dosor.
In
sweetly
scented
doses.
Och
det
var
vi
som
And
it
was
we
who
Sprang
rätt
in
i
gryningen
Ran
straight
into
the
dawn
Med
en
glädje
som
gränsa
till
vanvett.
With
a
joy
bordering
on
madness.
Och
det
är
vi
som
står
här
idag
And
it
is
we
who
stand
here
today
Och
undrar
var
det
gick
snett.
And
wonder
where
it
all
went
wrong.
En
väg
upp,
en
annan
ner
One
way
up,
one
way
down
Och
det
är
så
svårt
att
ta
sej
upp
And
it's
so
hard
to
climb
up
Så
lätt
att
ramla
ner.
So
easy
to
fall
down.
Serieblaskor
och
vin
Comic
books
and
wine
Eviga
samtal
på
ställen
Eternal
conversations
in
places
Försöka
fylla
tiden
mellan
tabletten
Trying
to
fill
the
time
between
the
pill
På
morgonen
och
den
på
kvällen.
In
the
morning
and
the
pill
in
the
evening.
En
plats
vid
svarven
A
place
at
the
lathe
Ett
tröstens
sommarhus
A
summer
cottage
for
comfort
Och
sen
en
medalj
för
att
ha
And
then
a
medal
for
enduring
Stått
ut
med
ledans
lus.
The
fleas
of
boredom.
Karriär
atmosfär
ozelotpäls
Career
atmosphere
ocelot
fur
Försöka
hålla
tåget
kvar
på
sin
räls
Trying
to
keep
the
train
on
its
tracks
Mitt
i
denna
maktbalans
In
the
midst
of
this
power
balance
Våld
i
trance.
Violence
in
a
trance.
Kanske
en
lösning
vore
Maybe
the
solution
would
be
Att
ge
herrarna
nappen!
To
give
the
gentlemen
a
pacifier!
Det
var
vi
som
drog
ut
i
krig
It
was
we
who
went
to
war
Med
blåklockor
och
rosor.
With
cornflowers
and
roses.
Det
var
vi
som
trodde
att
It
was
we
who
believed
that
Svaret
fanns
The
answer
was
there
I
sötaktigt
doftande
dosor.
In
sweetly
scented
doses.
Och
det
var
vi
som
And
it
was
we
who
Sprang
rätt
in
i
gryningen
Ran
straight
into
the
dawn
Med
en
glädje
som
gränsa
till
vanvett.
With
a
joy
bordering
on
madness.
Och
det
är
vi
som
står
här
idag
And
it
is
we
who
stand
here
today
Och
undrar
var
det
gick
snett.
And
wonder
where
it
all
went
wrong.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Album
Toerst
date de sortie
16-07-2001
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.