Paroles et traduction Ulf Lundell - Underbara Ting
Jag
kunde
inte
längre
se
vad
det
var
Я
больше
не
видел,
что
это
было.
Jag
gjorde
med
mitt
liv.
Я
сделал
это
со
своей
жизнью.
Och
jag
lyssnade
inte
på
nån
И
я
никого
не
слушал.
Om
dom
så
kom
emot
mej
med
kniv.
Если
они
нападут
на
меня
с
ножом.
Jag
var
mej
själv
nog
Я
был
достаточно
самим
собой.
Jag
var
kung
i
mitt
hus.
Я
был
королем
в
своем
доме.
När
väggarna
började
rämna
Когда
стены
начали
рушиться
Kom
en
ängel
i
trasor
in
i
mitt
rum
och
sa:
Ангел
в
лохмотьях
вошел
в
мою
комнату
и
сказал:
Jag
har
nånting
jag
vill
lämna.
У
меня
есть
кое-что,
что
я
хочу
оставить.
Och
jag
såg
underbara
ting.
И
я
видел
удивительные
вещи.
Det
var
vackert,
der
var
sant.
Это
было
прекрасно,
это
было
правдой.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
var
nytt,
men
ändå
så
bekant.
Это
было
ново,
но
все
же
так
знакомо.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
fanns
glädje,
det
fanns
hopp.
Была
радость,
была
надежда.
Underbara
ting
Чудесные
вещи
Och
från
botten
finns
bara
en
väg
А
со
дна
есть
только
один
путь.
Och
det
är
opp.
И
это
ОПП.
Jag
förnekade
allt,
jag
skyllde
på
andra.
Я
все
отрицал,
я
обвинял
других.
Jag
sa:
Visst
har
jag
det
svårt.
Я
ответил:
"Конечно,
у
меня
трудные
времена".
Men
jag
klarar
mej
Но
я
могу
это
сделать.
Om
det
är
nånting
jag
lärt
mej
Если
я
чему-то
научился
...
Så
är
det
att
livet
är
hårt.
Значит,
жизнь
трудна.
Så
jag
bet
ihop
och
streta
mot
vinden
Поэтому
я
кусаюсь
и
борюсь
с
ветром.
Som
så
många
gånger
förr.
Как
и
много
раз
прежде.
Plötsligt
stod
hon
bara
där
Внезапно
она
просто
стояла
там.
Framför
mej
i
stormen
Прямо
передо
мной
в
бурю.
Och
öppnade
en
dörr.
И
открыл
дверь.
Och
jag
såg
underbara
ting.
И
я
видел
удивительные
вещи.
Det
var
vackert,
det
var
sant.
Это
было
прекрасно,
это
было
правдой.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
var
nytt,
men
ändå
så
bekant.
Это
было
ново,
но
все
же
так
знакомо.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
fanns
glädje,
det
fanns
hopp.
Была
радость,
была
надежда.
Underbara
ting
Чудесные
вещи
Och
från
botten
finns
bara
en
väg
А
со
дна
есть
только
один
путь.
Och
det
är
opp.
И
это
ОПП.
Jag
var
så
trött
på
att
va
Я
так
устал
от
этого
да
Trött
på
mej
själv.
Устал
от
меня.
Men
jag
såg
ingen
väg
ut
ur
skiten.
Но
я
не
видел
выхода
из
этого
дерьма.
Jag
borde
ha
blivit
en
vuxen
man
Я
должен
был
стать
взрослым
человеком.
Men
i
känslorna
var
jag
liten.
Но
в
своих
чувствах
я
был
мал.
Jag
sökte
i
öst
och
jag
sökte
i
väst
Я
искал
на
Востоке
и
я
искал
на
Западе.
Men
jag
sökte
aldrig
i
mitt
hjärta.
Но
я
никогда
не
искал
в
своем
сердце.
Jag
klev
över
tröskeln
och
nån
tog
ifrån
mej
Я
переступил
порог,
и
кто-то
забрал
меня.
Min
tomhet
och
min
smärta.
Моя
пустота
и
моя
боль.
Och
jag
såg
underbara
ting.
И
я
видел
удивительные
вещи.
Det
var
vackert,
der
var
sant.
Это
было
прекрасно,
это
было
правдой.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
var
nytt,
men
ändå
så
bekant.
Это
было
ново,
но
все
же
так
знакомо.
Underbara
ting.
Чудесные
вещи.
Det
fanns
glädje,
det
fanns
hopp.
Была
радость,
была
надежда.
Underbara
ting
Чудесные
вещи
Och
från
botten
finns
bara
en
väg
А
со
дна
есть
только
один
путь.
Och
det
är
opp.
И
это
ОПП.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulf Lundell
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.