Ulf Lundell - Underbara Ting - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulf Lundell - Underbara Ting




Jag kunde inte längre se vad det var
Я больше не видел, что это было.
Jag gjorde med mitt liv.
Я сделал это со своей жизнью.
Och jag lyssnade inte nån
И я никого не слушал.
Om dom kom emot mej med kniv.
Если они нападут на меня с ножом.
Jag var mej själv nog
Я был достаточно самим собой.
Jag var kung i mitt hus.
Я был королем в своем доме.
När väggarna började rämna
Когда стены начали рушиться
Kom en ängel i trasor in i mitt rum och sa:
Ангел в лохмотьях вошел в мою комнату и сказал:
Jag har nånting jag vill lämna.
У меня есть кое-что, что я хочу оставить.
Och jag såg underbara ting.
И я видел удивительные вещи.
Det var vackert, der var sant.
Это было прекрасно, это было правдой.
Underbara ting.
Чудесные вещи.
Det var nytt, men ändå bekant.
Это было ново, но все же так знакомо.
Underbara ting.
Чудесные вещи.
Det fanns glädje, det fanns hopp.
Была радость, была надежда.
Underbara ting
Чудесные вещи
Och från botten finns bara en väg
А со дна есть только один путь.
Och det är opp.
И это ОПП.
Jag förnekade allt, jag skyllde andra.
Я все отрицал, я обвинял других.
Jag sa: Visst har jag det svårt.
Я ответил: "Конечно, у меня трудные времена".
Men jag klarar mej
Но я могу это сделать.
Om det är nånting jag lärt mej
Если я чему-то научился ...
är det att livet är hårt.
Значит, жизнь трудна.
jag bet ihop och streta mot vinden
Поэтому я кусаюсь и борюсь с ветром.
Som många gånger förr.
Как и много раз прежде.
Plötsligt stod hon bara där
Внезапно она просто стояла там.
Framför mej i stormen
Прямо передо мной в бурю.
Och öppnade en dörr.
И открыл дверь.
Och jag såg underbara ting.
И я видел удивительные вещи.
Det var vackert, det var sant.
Это было прекрасно, это было правдой.
Underbara ting.
Чудесные вещи.
Det var nytt, men ändå bekant.
Это было ново, но все же так знакомо.
Underbara ting.
Чудесные вещи.
Det fanns glädje, det fanns hopp.
Была радость, была надежда.
Underbara ting
Чудесные вещи
Och från botten finns bara en väg
А со дна есть только один путь.
Och det är opp.
И это ОПП.
Jag var trött att va
Я так устал от этого да
Trött mej själv.
Устал от меня.
Men jag såg ingen väg ut ur skiten.
Но я не видел выхода из этого дерьма.
Jag borde ha blivit en vuxen man
Я должен был стать взрослым человеком.
Men i känslorna var jag liten.
Но в своих чувствах я был мал.
Jag sökte i öst och jag sökte i väst
Я искал на Востоке и я искал на Западе.
Men jag sökte aldrig i mitt hjärta.
Но я никогда не искал в своем сердце.
Jag klev över tröskeln och nån tog ifrån mej
Я переступил порог, и кто-то забрал меня.
Min tomhet och min smärta.
Моя пустота и моя боль.
Och jag såg underbara ting.
И я видел удивительные вещи.
Det var vackert, der var sant.
Это было прекрасно, это было правдой.
Underbara ting.
Чудесные вещи.
Det var nytt, men ändå bekant.
Это было ново, но все же так знакомо.
Underbara ting.
Чудесные вещи.
Det fanns glädje, det fanns hopp.
Была радость, была надежда.
Underbara ting
Чудесные вещи
Och från botten finns bara en väg
А со дна есть только один путь.
Och det är opp.
И это ОПП.





Writer(s): Ulf Lundell


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.