Uli Jon Roth - Bridge To Heaven - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uli Jon Roth - Bridge To Heaven




Sailing home on silver wings
Плыву домой на серебряных крыльях.
Sailing home where freedom rings
Плыву домой, где звенит свобода.
The night is cold and dark December
Ночь холодная и темная декабрь
Long is the road and we must walk alone
Дорога длинна, и мы должны идти одни.
Until our hearts will melt the sky
Пока наши сердца не растопят небо.
While angels wings are passing by
В то время как крылья ангелов пролетают мимо
We're sailing home on wings of heaven
Мы плывем домой на крыльях небес.
We're sailing for the gates of seven
Мы плывем к вратам семи.
There is a word we must remember
Есть слово, которое мы должны запомнить.
Where is the love to melt that heart of stone
Где любовь, чтобы растопить это каменное сердце?
Yes, as the sun will melt the night
Да, как солнце растопит ночь.
We shall be found with keys of light
Нас найдут с ключами света.
Yes we shall build a bridge to heaven
Да мы построим мост к небесам
Together we will find the road to sky
Вместе мы найдем дорогу в небо.
Yes we shall build a bridge to heaven
Да мы построим мост к небесам
From mother earth right on to paradise
От матери-земли прямо в рай.
And when our hearts will melt the sky
И когда наши сердца растопят небо ...
We shall have found the keys of life
Мы найдем ключи к жизни.
Yes we shall build a bridge to heaven
Да мы построим мост к небесам
Together we will drink the wine of sky
Вместе мы выпьем вино неба.
And as the sun will melt the night
И как солнце растопит ночь.
We shall be one as morning light
Мы будем едины, как утренний свет.
Shall be one with the dawn
Мы будем едины с рассветом.





Writer(s): Giacomo Puccini


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.