Uli Jon Roth - Fly To The Rainbow - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Uli Jon Roth - Fly To The Rainbow




Fly To The Rainbow
Полёт к радуге
Life is empty, can't remember anytime before
Жизнь пуста, не могу вспомнить ничего до...
On a plain lit cold december, see it evermore
В холодном декабре, залитом светом, вижу это снова и снова
Gliding through this life, and another is a child
Скользим по этой жизни, а в другой мы дети
And we're doing games, and losing things
И мы играем в игры, и теряем вещи
Always playing gigs
Всегда играем концерты
Somewhere in the sky
Где-то в небе
Where the moon the stars shine bright
Где луна и звёзды ярко сияют
Where the sun is shining, in the night
Где солнце светит ночью
I am in disgrace, yet I see a smiling face
Я в опале, но вижу улыбающееся лицо
And I hope you let me share your place
И я надеюсь, ты позволишь мне разделить с тобой твоё место
I don't live today
Я не живу сегодня
Rain in the sky, make the world fly
Дождь в небе, заставь мир лететь
Into time, beg me your time
Сквозь время, моли меня о времени
Sun in the sky, make the world fly
Солнце в небе, заставь мир лететь
Into time, beg me your time
Сквозь время, моли меня о времени
Rain in the sky, make the world fly
Дождь в небе, заставь мир лететь
Into time, beg me your time
Сквозь время, моли меня о времени
Sun in the sky, make the world fly
Солнце в небе, заставь мир лететь
Into time, beg me your time
Сквозь время, моли меня о времени
Rain in the sky, make the world fly
Дождь в небе, заставь мир лететь
Into time, beg me your time
Сквозь время, моли меня о времени
Sun in the sky, make the world fly
Солнце в небе, заставь мир лететь
Into time, beg me your time
Сквозь время, моли меня о времени
Well, I lived in magic solitude
Что ж, я жил в волшебном одиночестве
Of cloudy-looking mountains
Хмурых гор
And a lake made out of crystal raindrops
И озера, созданного из хрустальных капель дождя
Roaming through space tenthousand years ago
Бродя по космосу десять тысяч лет назад
I've seen the giant city of atlantis
Я видел гигантский город Атлантиду
Sinking to eternal waves of darkness
Погружающуюся в вечные волны тьмы
Somewhere in the blue distance
Где-то в голубой дали
Are those long-forgotten trees of yore
Находятся те давно забытые деревья прошлого
A broken violin floating alone in december
Разбитая скрипка плывёт в одиночестве в декабре
Darkness everywhere and nothing more
Тьма повсюду и ничего больше
Symbol, strange symbol, melancholy
Символ, странный символ, меланхолия
Painting torrid colors to a sky of green
Рисует бурные цвета на небе зеленом
Candle breathing one night only
Свеча, горящая только одну ночь
Far away, in chillness, bleak, unseen
Далеко, в холоде, мрачно, невидимо
Drifting galley ghostlike shadow
Дрейфующая галера, призрачная тень
Sails rigged to catch and kill the time
Паруса, поставленные, чтобы поймать и убить время
Echoes wandering down an endless meadow
Эхо блуждает по бесконечному лугу
To call the thing
Чтобы назвать эту вещь
Sublime!
Возвышенной!





Writer(s): Michael Schenker, Ulrich Roth


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.