Paroles et traduction Uli Jon Roth - Tanz in Die Dämmerung
Tanz in Die Dämmerung
Танец в сумерках
Morgenrot
- wo
sind
diesterne
der
Hoffnung?
Утренняя
заря
- где
звезды
надежды?
Morgentau
- kannst
Du
mir
sagen,
wo
wir
hingehn'?
Утренняя
роса
- можешь
ли
ты
сказать
мне,
куда
мы
идем?
Die
Sonne
versinkt
- Dein
Leben
verrinnt...
Солнце
садится
- твоя
жизнь
угасает...
Pain
- real
pain!
weltenschmerz...
Боль
- настоящая
боль!
Мировая
скорбь...
Cain
- thine
brother
hast
slain,
Каин
- ты
убил
своего
брата,
Getroffen
ihn
mitten
ins
Herz!
Поразив
его
прямо
в
сердце!
Seelenschmerz...
Душевная
боль...
Searchlights
from
Hell
- brother
who
fell
Прожекторы
из
ада
- брат,
который
пал,
Wandering
into
the
nightmare...
Блуждая
в
кошмаре...
Trapped
in
his
cell
- leaden
shell
В
ловушке
в
своей
клетке
- свинцовая
оболочка,
What
kind
of
armour
does
your
knight
bear?
Какую
броню
носит
твой
рыцарь?
Disintegrate
into
the
nightmare?
Растворяется
в
кошмаре?
Tanz
in
die
Dammerung
- cry
till
you
die
Танец
в
сумерках
- плачь,
пока
не
умрешь,
Face
your
trial!
Встреться
со
своим
судом!
Sons
of
Decameron
- dancing
their
lives
away
Сыновья
Декамерона
- протанцовывают
свои
жизни
прочь,
Drunk
denial!
Пьяное
отрицание!
Sag'
mir
warum
sind
wir
Menschen?
Скажи
мне,
почему
мы
люди?
Sag'
mir
warum
sind
wir
Menschen
dumm?
Скажи
мне,
почему
мы,
люди,
глупы?
Save
our
souls!
We've
gotta
know:
Спаси
наши
души!
Мы
должны
знать:
Worship
of
hell
is
Satanic
Поклонение
аду
сатанинско,
Gate's
almost
closed!
We've
gotta
go:
Врата
почти
закрыты!
Мы
должны
идти:
We're
living
inside
theTitanic
Мы
живем
внутри
Титаника,
Creating
a
man-made
pandemic
Создавая
рукотворную
пандемию.
Sons
of
Decameron
- dancing
their
lives
away
Сыновья
Декамерона
- протанцовывают
свои
жизни
прочь,
Drunk
denial!
Пьяное
отрицание!
Sag'
mir
warum
sind
wir
Menschen?
Скажи
мне,
почему
мы
люди?
Sag'
mir
warum
sind
wir
Menschen
dumm?
Скажи
мне,
почему
мы,
люди,
глупы?
Mortiuri
te
salutant!
| Sacrifice!
Crucify!
Morituri
te
salutant!
| Жертва!
Распни!
How
can
you
deny
Zebaoth?
Как
ты
можешь
отрицать
Саваофа?
Nephilim!
Arch
villian!
(Shoot!
Kill
him!)
Нефилим!
Главный
злодей!
(Стреляй!
Убей
его!)
Angst,
Wahnsinn
sind
sein
Reich...
Страх,
безумие
- его
царство...
Panem
et
circensis...
| Deus,
salva
nos,
salva
nos!
Panem
et
circensis...
| Боже,
спаси
нас,
спаси
нас!
Why
oh
why?
Почему,
ну
почему?
To
die
when
the
morning
falls
Умереть,
когда
наступит
утро,
Die
when
your
name
is
called
Умереть,
когда
назовут
твое
имя,
Die
when
the
second
tower
falls
Умереть,
когда
упадет
вторая
башня,
But
where
are
we
tonight?
Но
где
мы
сегодня
вечером?
Die
when
the
morning
cries
Умереть,
когда
утро
плачет,
Death
has
prepared
our
lullabies
Смерть
приготовила
наши
колыбельные,
Cry
for
your
life
- one
last
good-bye
Плачь
о
своей
жизни
- последнее
прощание,
Prepare
your
selves
to
die...
Приготовься
умереть...
REX
TREMENDAE
REX
TREMENDAE
(Царь
трепещущий)
Confutatis
maledictis
flammis
acribus
addictis
Confutatis
maledictis
flammis
acribus
addictis
(Опровергнутые
проклятые,
преданные
жестокому
пламени)
Pain!
- Confutatis
- Real
pain!
Maledictis
Боль!
- Confutatis
- Настоящая
боль!
Maledictis
Do
you
know
my
name?
Rex
tremendae!
Знаешь
ли
ты
мое
имя?
Rex
tremendae!
Do
you
know
my
name?
Rex
tremendae!
Знаешь
ли
ты
мое
имя?
Rex
tremendae!
No
one
knows
my
name...
Majestatis
| I
Am
that
I
Am!
Никто
не
знает
моего
имени...
Majestatis
| Я
есмь
Сущий!
Stop
Dying!
| Up!
Wake
up!
| Hallowed
be
thy
name!
Перестань
умирать!
| Вверх!
Проснись!
| Да
святится
имя
Твое!
Stop
Dying!
| Must
be
born
again...
Перестань
умирать!
| Должен
родиться
заново...
Death
is
not
in
vain...
| Life
you
shall
regain...
Смерть
не
напрасна...
| Жизнь
ты
вернешь...
We're
the
children...
| Death
is
not
in
vain...
Мы
дети...
| Смерть
не
напрасна...
Life
you
shall
regain...
| We're
the
children...
|
Жизнь
ты
вернешь...
| Мы
дети...
|
Hallowed
be
thy
name!
Да
святится
имя
Твое!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.