Ulices Chaidez - El Corrido Del Azul - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulices Chaidez - El Corrido Del Azul




El Corrido Del Azul
The Ballad of the Blue
De al gente más humildad hay historia
Of the most humble people there are stories
Que marcan, pero no se escriben solas
That leave their mark, but are not written of their own accord
Esta nació en la sierra de sinaloa
This one was born in the mountains of Sinaloa
Donde esta la mera mata y quedara en muchas memorias
Where the real deal is and will remain in many memories
El señor que abarco el azul del cielo
The gentleman who embraced the blue of the sky
Y dio sus primeros pasos, en el rancho de guisiopa Cuando niño, asaderas se vendía
And took his first steps in the town of Guisopa As a boy, he sold asaderas
Para ayudar a su madresita querida
To help his beloved mother
Caminando entre los ranchos fue creciendo
Walking through the towns, he grew up
Y de la vida fue aprendiendo, cosas que no conocía
And from life he was learning things he didn't know
Se hizo hombre y siguió con el comercio
He became a man and continued in commerce
Puro producto del cerro, lo que juanjo se vendía
All products of the hills, what Juanjo sold
Aprendió de grandesito un buen talento
He acquired a great talent when he grew up
Inteligente, tranquilo y muy discreto
Intelligent, calm and very discreet
En peso en las filas de pedro aviles
In the ranks of Pedro Avilés
Trabajo con miguel felix y también para don neto
He worked with Miguel Felix and also for Don Neto
Amigo el hombre de caro quintero
Friend of the man from Caro Quintero
De don mayo y juaquin y ya para que les cuento
Of Don Mayo and Joaquin, and what else should I tell you?
Las balas y el trabajo no se llevan
Bullets and work do not go hand in hand
El azul para todos es color de tregua
For everyone, blue is a color of truce
Solo con palabras aplacaba todo
He would only use words to calm everything down
Serenaba tempestades, se arreglaba con cualquiera
He would calm down storms, he would get along with anyone
Al gobierno sabía como manejarlo
He knew how to handle the government
Su cerebro es para envidiarlo, hizo leña en las fronteras
His mind is to be envied, he ruled the borders
Colas verdes y una goma pegajosa
Green tails and sticky gum
Fueron señores de donde jose esparragosa
They were gentlemen from where José Esparragosa was
Los gueros lo buscan no pueden hallarlos
The gringos are looking for him, they can't find him
Es camisa de once varas, para mi que ni lo tocan
He's a slippery character, and I don't think they'll ever touch him
Se le acusa de meter por toneladas a la unión americana
He is accused of smuggling into the United States by the ton
Drogas que ellos mismos compran
Drugs that they themselves buy
Son pasajes de don juan por su camino
These are passages from Don Juan on his way
Y en su memoria, juan ignaciano rosalio
And in his memory, Juan Ignaciano Rosalío
Sangre azul es de humildad y fortaleza
Blue blood is of humility and strength
Sinaloense por herencia, recuerden lo que les digo
Sinaloan by heritage, remember what I tell you
No se olviden de la gente de la sierra
Do not forget the people of the mountains
Que a pesar de su pobreza, logran cambiar su destino
That despite their poverty, they manage to change their destiny





Writer(s): Paul Caro Aviles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.