Ulices Chaidez - El Corrido Del Azul - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulices Chaidez - El Corrido Del Azul




El Corrido Del Azul
Баллада о Синем
De al gente más humildad hay historia
У самых скромных людей есть истории,
Que marcan, pero no se escriben solas
Которые оставляют след, но не пишутся сами собой.
Esta nació en la sierra de sinaloa
Эта родилась в горах Синалоа,
Donde esta la mera mata y quedara en muchas memorias
Там, где настоящие заросли, и останется в памяти многих.
El señor que abarco el azul del cielo
Господин, охвативший синеву неба,
Y dio sus primeros pasos, en el rancho de guisiopa Cuando niño, asaderas se vendía
Сделал свои первые шаги на ранчо Гуисиопа. Будучи ребенком, продавал жареное мясо,
Para ayudar a su madresita querida
Чтобы помочь своей дорогой мамочке.
Caminando entre los ranchos fue creciendo
Он рос, бродя по ранчо,
Y de la vida fue aprendiendo, cosas que no conocía
И учился у жизни вещам, которые ему не были известны.
Se hizo hombre y siguió con el comercio
Стал мужчиной и продолжил торговлю,
Puro producto del cerro, lo que juanjo se vendía
Только продуктами с гор, вот что продавал Хуанхо.
Aprendió de grandesito un buen talento
Повзрослев, он обрел талант,
Inteligente, tranquilo y muy discreto
Умный, спокойный и очень сдержанный.
En peso en las filas de pedro aviles
Вступил в ряды Педро Авилеса,
Trabajo con miguel felix y también para don neto
Работал с Мигелем Феликсом и также на дона Нето.
Amigo el hombre de caro quintero
Друг человека по имени Каро Кинтеро,
De don mayo y juaquin y ya para que les cuento
Дона Майо и Хоакина, и что еще вам рассказать?
Las balas y el trabajo no se llevan
Пули и работа несовместимы,
El azul para todos es color de tregua
Синий для всех цвет перемирия.
Solo con palabras aplacaba todo
Только словами он все улаживал,
Serenaba tempestades, se arreglaba con cualquiera
Успокаивал бури, договаривался с кем угодно.
Al gobierno sabía como manejarlo
Он знал, как обращаться с правительством,
Su cerebro es para envidiarlo, hizo leña en las fronteras
Его уму можно позавидовать, он задавал жару на границах.
Colas verdes y una goma pegajosa
Зеленые хвосты и липкая смола,
Fueron señores de donde jose esparragosa
Были господами оттуда, откуда родом Хосе Эспаррагоса.
Los gueros lo buscan no pueden hallarlos
"Гринго" ищут его, но не могут найти,
Es camisa de once varas, para mi que ni lo tocan
Он крепкий орешек, думаю, они его даже не тронут.
Se le acusa de meter por toneladas a la unión americana
Его обвиняют в поставках тоннами в Соединенные Штаты,
Drogas que ellos mismos compran
Наркотики, которые они сами покупают.
Son pasajes de don juan por su camino
Это отрывки из жизни дона Хуана,
Y en su memoria, juan ignaciano rosalio
И в его памяти, Хуан Игнасио Росалио.
Sangre azul es de humildad y fortaleza
Синяя кровь это смирение и сила,
Sinaloense por herencia, recuerden lo que les digo
Синалоанец по наследству, запомните, что я вам говорю.
No se olviden de la gente de la sierra
Не забывайте о людях с гор,
Que a pesar de su pobreza, logran cambiar su destino
Которые, несмотря на свою бедность, сумели изменить свою судьбу.





Writer(s): Paul Caro Aviles


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.