Ulices Chaidez - Otra Copa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulices Chaidez - Otra Copa




Otra Copa
Another Drink
Tréiganme una botella de vino
Bring me a bottle of wine
Hoy vengo adolorido
For today I feel heartache
Me duele fuerte el pecho
I have a heavy chest
Este día se abrieron 1 000 heridas
1,000 wounds have opened up today
Problemas y caídas
Problems and downfalls
Y bastantes desprecios
And many snubs
Otra copa con la que brindaré
Another drink with which to toast
Y la dedicaré, a toda mi familia
And I will dedicate it, to all my family
Amistades y a mi linda mujer
To my friends and to my beautiful wife
Y tambi′rn a cualquier, gente que traiga envidias
And to any, people who have envy
Hoy mis ojos, se llenaron de llanto
Today my eyes, were filled with tears
Es por eso que canto con el corazón abierto
That's why I sing, with my heart open
Devastado, así es como yo ando
Devastated, that's how I feel
Mis penas recordando, en el alcohol ahogado
Remembering my sorrows, drowning in alcohol
Otra copa, que esté fuerte licor
Another drink, that is strong liquor
Y que mire el señor, que me estoy derrumbando
And let the Lord see, that I am collapsing
Hay recuerdos, que dolorosos son
There are memories, that are painful
Y en toda mi canción, yo voy a refugiarlos
And in all my songs, I will take refuge in them
Puro del récord
From the record label
Falsedades, mentiras y demás
Falsehoods, lies and other such things
Gente que queda mal, engaños y traiciones
People who let you down, deceptions and betrayals
Este día, yo las voy a cambiar
Today, I'm going to trade them
Por una copa más y por varias canciones
For another drink and several songs
El dinero, a nadie hace inmortal, vamos pa' donde mismo
Money doesn't make anyone immortal, we're all going to the same place
Es la ley de la vida
That's the law of life
Este mundo, muchas vueltas va a dar
This world, is going to take many turns
Por nadie va a parar, va a seguir su rutina
It's not going to stop for anyone, it's going to keep on going
Pero el día, en que me llegue la muerte
But the day, that death comes to me
La trataré de frente, y me iré en el camino
I will face it head on, and I will leave on my own terms
Tal vez buena, o tal vez mala suerte, no voy a detenerme
Maybe good, or maybe bad luck, I'm not going to stop
Si es parte del destino
If it's part of my destiny
Hay un día, en que todos te quieren
There comes a day, when everyone loves you
El día en que te mueres hasta rosas te regalan
The day that you die, they even give you roses
Pero en vida, hasta desean tu muerte
But in life, they even wish you were dead
Dudo que te frecuenten, ni si quiera una llamada
I doubt that they'll visit you, or even call





Writer(s): Fidel Castro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.