Ulices Chaidez - Para Ti Papá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulices Chaidez - Para Ti Papá




Para Ti Papá
To You, Dad
Se te nota en tu mirada
I can see it in your eyes
Que ya estás medio cansado de la vida
That you're a little tired of life
Tantos años trabajando
So many years of working
Solo para darnos todo día con día
Just to give us everything day by day
que me amas aunque casi no lo dices
I know you love me even though you hardly say it
que me extrañas, tus abrazos me lo dicen
I know you miss me, your hugs tell me
que te sientes muy vacío si no estoy
I know you feel very empty when I'm not around
Ay, me disculpas, mi ′amá me lo confesó
Oh, excuse me, my mother confessed it to me
que te sientes orgulloso de tu hijo
I know you're proud of your son
Porque su sueño logró
Because he achieved his dream
No quiero llorar
I don't want to cry
Pero te extraño tanto cuando no estás, papá
But I miss you so much when you're not here, Dad
Un abrazo tuyo me da tranquilidad
A hug from you gives me peace of mind
Solo le pido a Dios tenerte aquí conmigo una eternidad
I only ask God to have you here with me for an eternity
Te quiero agradecer
I want to thank you
Por quererme tanto, por ser un hombre de bien
For loving me so much, for being a good man
Por darme un buen ejemplo aunque a veces te fallé
For setting a good example for me even though I failed you sometimes
El mejor papá, que si vuelvo a nacer
The best Dad, that if I was born again
Me disculpan, pero yo ya lo aparté
Excuse me, but I've already set him aside
Y esta es para ti, mi viejo
And this one is for you, my old man
Ese hombre que me enseñó a caminar de su mano
That man who taught me to walk hand in hand
Aunque casi no te lo digo
Even though I hardly tell you
Pero bien sabes que te amo
But you know very well that I love you
que extrañas mucho a mi abuela, se te nota
I know you miss my grandmother very much, I can see it
Se te nota en tu mirar
I can see it in your eyes
Cambiaste mucho desde que ella ya no está
You've changed a lot since she's been gone
También la extraño, lo puedes imaginar
I miss her too, you can imagine
que me amas aunque casi no lo dices
I know you love me even though you hardly say it
que me extrañas, tus abrazos me lo dicen
I know you miss me, your hugs tell me
que te sientes muy vacío si no estoy
I know you feel very empty when I'm not around
Ay, me disculpas, mi 'amá me lo confesó
Oh, excuse me, my mother confessed it to me
que te sientes orgulloso de tu hijo
I know you're proud of your son
Porque su sueño logró
Because he achieved his dream
No quiero llorar
I don't want to cry
Pero te extraño tanto cuando no estás, papá
But I miss you so much when you're not here, Dad
Un abrazo tuyo me da tranquilidad
A hug from you gives me peace of mind
Solo le pido a Dios tenerte aquí, conmigo, una eternidad
I only ask God to have you here, with me, for an eternity
Te quiero agradecer
I want to thank you
Por quererme tanto, por ser un hombre de bien
For loving me so much, for being a good man
Por darme un buen ejemplo aunque a veces te fallé
For setting a good example for me even though I failed you sometimes
El mejor papá, que si vuelvo a nacer
The best Dad, that if I was born again
Me disculpan, pero yo ya lo aparté
Excuse me, but I've already set him aside






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.