Paroles et traduction Ulices Chaidez - Que la Quieran (feat. Joss Favela)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que la Quieran (feat. Joss Favela)
Пусть её любят (feat. Joss Favela)
Que
no
sufra
el
olvido
Чтоб
забыть
меня
смогла,
Que
no
sufra
el
adiós
Чтоб
проститься
легко,
Y
que
pronto
me
saque
И
чтоб
вырвала
образ
мой
De
su
fiel
corazón
Из
сердца
своего.
Que
se
cure
su
alma
Чтобы
вскоре
душа
её
Que
le
sane
la
piel
Исцелилась
от
ран,
Y
que
borre
las
huellas
Чтобы
стёрлись
все
следы,
Que
en
su
cuerpo
dejé
Что
оставил
я
там.
Pa'
que
pueda
saber
Чтобы
знала
она,
Cuando
llegue
otro
amor
Когда
новая
любовь
придёт,
Pa'
que
pueda
vivir
Чтобы
снова
могла
ощутить
Otra
vez
la
ilusión
Иллюзий
полёт.
Que
la
quieran
deveras
Пусть
её
любят
по-настоящему,
De
una
forma
bonita
Красиво
и
нежно,
Porque
un
hombre
sincero
Ведь
мужчина
искренний
—
Es
lo
que
necesita
Вот
что
ей
нужно.
Que
le
den
mil
detalles,
que
la
llenen
de
besos
Пусть
дарят
ей
тысячи
знаков
внимания,
осыпают
поцелуями,
Porque
ya
está
cansada
de
toparse
con...
¡pendejos!
Потому
что
она
устала
от
встреч
с...
придурками!
Y
ojalá,
y
que
la
quieran,
como
no
la
han
querido
И
дай
Бог,
чтобы
её
любили
так,
как
не
любили
прежде,
Que
desnuden
su
alma,
y
no
solo
su
ombligo
Чтобы
обнажали
душу,
а
не
только
живот.
Que
la
mimen
y
cuiden,
siempre
su
corazón
Пусть
лелеют
её,
берегут
её
сердце,
Y
que
nunca
se
vaya
a
encontrar
en
la
vida
И
чтобы
никогда
в
жизни
ей
не
встретился
Otro
güey
como
yo
Такой
парень,
как
я.
Y
que
suene
bonito
esa
guitarra,
compa
Ulises
И
пусть
красиво
звучит
эта
гитара,
друг
Улисес,
Y
que
no
se
acabe
la
tinta,
compa
Joss
И
пусть
не
кончаются
чернила,
друг
Хосс.
Que
la
quieran
deveras
Пусть
её
любят
по-настоящему,
De
una
forma
bonita
Красиво
и
нежно,
Porque
un
hombre
sincero
Ведь
мужчина
искренний
—
Es
lo
que
necesita
Вот
что
ей
нужно.
Que
le
den
mil
detalles,
que
la
llenen
de
besos
Пусть
дарят
ей
тысячи
знаков
внимания,
осыпают
поцелуями,
Porque
ella
está
cansada
de
toparse
con...
¡pendejos!
Потому
что
она
устала
от
встреч
с...
придурками!
Y
ojalá
que
la
quieran,
como
no
la
han
querido
И
дай
Бог,
чтобы
её
любили
так,
как
не
любили
прежде,
Y
que
desnuden
su
alma,
y
no
solo
su
ombligo
Чтобы
обнажали
душу,
а
не
только
живот.
Que
la
mimen
y
cuiden
siempre
su
corazón
Пусть
лелеют
её,
берегут
её
сердце,
Y
que
nunca
se
vaya
a
encontrar
en
la
vida
И
чтобы
никогда
в
жизни
ей
не
встретился
Otro
güey
como
yo
Такой
парень,
как
я.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): José Alberto Inzunza Favela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.