Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Que Se Les Perdió?
Was Habt Ihr Verloren?
Que
si
ya
se
me
olvidó,
que
si
ya
no
soy
el
mismo
Ob
ich
schon
vergessen
habe,
ob
ich
nicht
mehr
derselbe
bin
La
envidia
se
me
acercó
venía
vestida
de
amigo
Der
Neid
kam
auf
mich
zu,
als
Freund
verkleidet
Que
si
cómo
me
cayó
todo
el
tema
de
la
fama
Ob,
wie
das
ganze
Thema
Ruhm
bei
mir
ankam
Digan
que
se
les
perdió
¿cómo
es
que
ahora
sí
me
llaman?
Sagt,
was
ihr
verloren
habt,
wie
kommt
es,
dass
ihr
mich
jetzt
anruft?
Que
¿cómo
le
hice
pa′
llegar?,
que
si
¿cómo
es
el
camino?
Ob,
wie
ich
es
geschafft
habe,
hierher
zu
kommen?
Ob,
wie
der
Weg
ist?
El
interés
preguntó:
¿dónde
estas,
dónde
te
miro?
Das
Interesse
fragte:
Wo
bist
du,
wo
sehe
ich
dich?
Que
si
cómo
gastaré
ahora
que
me
sobre
feria
Ob,
wie
ich
ausgeben
werde,
jetzt
wo
ich
Geld
übrig
habe
Será
porque
no
me
han
visto
to'
lo
que
trae
mi
cartera
Wird
wohl
sein,
weil
sie
nicht
alles
gesehen
haben,
was
meine
Brieftasche
enthält
A
mí
no
se
me
olvida
ni
un
favor,
menos
la
ofensa
Ich
vergesse
keinen
Gefallen,
noch
weniger
die
Beleidigung
Yo
recorrí
el
camino
y
para
nada
estuvo
cerca
Ich
bin
den
Weg
gegangen
und
er
war
keineswegs
nah
Puedo
volar
muy
alto
con
los
pies
sobre
la
tierra
Ich
kann
sehr
hoch
fliegen,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
No
me
llevaré
nada
aunque
tenga
las
manos
llenas
Ich
werde
nichts
mitnehmen,
auch
wenn
ich
volle
Hände
habe
Que
¿dónde
esta
la
humildad?,
que
¿cómo
son
las
alturas?
Ob,
wo
die
Demut
geblieben
ist?
Ob,
wie
die
Höhen
sind?
La
crítica
me
llegó
entre
lomas
y
entre
dudas
Die
Kritik
erreichte
mich
zwischen
Hügeln
und
Zweifeln
Que
si
de
qué
me
la
pego
o
presumo
lo
que
tengo
Ob,
womit
ich
angebe
oder
prahle,
was
ich
habe
Quizá
lo
dicen
de
juego
o
me
miran
como
ejemplo
Vielleicht
sagen
sie
es
im
Scherz
oder
sehen
mich
als
Beispiel
Que
por
qué
no
soy
normal
hoy
que
me
sobra
el
dinero
Ob,
warum
ich
nicht
normal
bin,
heute,
wo
ich
Geld
übrig
habe
La
mala
vibra
se
asomó,
con
mitotes
y
un
rico
nuevo
Die
schlechte
Stimmung
zeigte
sich,
mit
Klatsch
und
einem
Neureichen
Que
si
¿qué
voy
a
comprar
ahora
que
sí
hay
pa′
los
refrescos?
Ob,
was
ich
kaufen
werde,
jetzt
wo
es
Geld
für
Erfrischungsgetränke
gibt?
¿Será
porque
tienen
sed
o
se
acercan
por
el
peso?
Ist
es,
weil
sie
Durst
haben
oder
nähern
sie
sich
wegen
des
Geldes?
A
mí
no
se
me
olvida
ningún
favor,
menos
la
ofensa
Ich
vergesse
keinen
Gefallen,
noch
weniger
die
Beleidigung
Yo
recorrí
el
camino
y
para
nada
estuvo
cerca
Ich
bin
den
Weg
gegangen
und
er
war
keineswegs
nah
Puedo
volar
muy
alto
con
los
pies
sobre
la
tierra
Ich
kann
sehr
hoch
fliegen,
mit
den
Füßen
auf
dem
Boden
No
me
llevaré
nada
aunque
tenga
las
manos
llenas
Ich
werde
nichts
mitnehmen,
auch
wenn
ich
volle
Hände
habe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Danilo Avilez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.