Ulices Chaidez - ¿Que Se Les Perdió? - traduction des paroles en allemand

¿Que Se Les Perdió? - Ulices Chaideztraduction en allemand




¿Que Se Les Perdió?
Was Habt Ihr Verloren?
Que si ya se me olvidó, que si ya no soy el mismo
Ob ich schon vergessen habe, ob ich nicht mehr derselbe bin
La envidia se me acercó venía vestida de amigo
Der Neid kam auf mich zu, als Freund verkleidet
Que si cómo me cayó todo el tema de la fama
Ob, wie das ganze Thema Ruhm bei mir ankam
Digan que se les perdió ¿cómo es que ahora me llaman?
Sagt, was ihr verloren habt, wie kommt es, dass ihr mich jetzt anruft?
Que ¿cómo le hice pa′ llegar?, que si ¿cómo es el camino?
Ob, wie ich es geschafft habe, hierher zu kommen? Ob, wie der Weg ist?
El interés preguntó: ¿dónde estas, dónde te miro?
Das Interesse fragte: Wo bist du, wo sehe ich dich?
Que si cómo gastaré ahora que me sobre feria
Ob, wie ich ausgeben werde, jetzt wo ich Geld übrig habe
Será porque no me han visto to' lo que trae mi cartera
Wird wohl sein, weil sie nicht alles gesehen haben, was meine Brieftasche enthält
A no se me olvida ni un favor, menos la ofensa
Ich vergesse keinen Gefallen, noch weniger die Beleidigung
Yo recorrí el camino y para nada estuvo cerca
Ich bin den Weg gegangen und er war keineswegs nah
Puedo volar muy alto con los pies sobre la tierra
Ich kann sehr hoch fliegen, mit den Füßen auf dem Boden
No me llevaré nada aunque tenga las manos llenas
Ich werde nichts mitnehmen, auch wenn ich volle Hände habe
Que ¿dónde esta la humildad?, que ¿cómo son las alturas?
Ob, wo die Demut geblieben ist? Ob, wie die Höhen sind?
La crítica me llegó entre lomas y entre dudas
Die Kritik erreichte mich zwischen Hügeln und Zweifeln
Que si de qué me la pego o presumo lo que tengo
Ob, womit ich angebe oder prahle, was ich habe
Quizá lo dicen de juego o me miran como ejemplo
Vielleicht sagen sie es im Scherz oder sehen mich als Beispiel
Que por qué no soy normal hoy que me sobra el dinero
Ob, warum ich nicht normal bin, heute, wo ich Geld übrig habe
La mala vibra se asomó, con mitotes y un rico nuevo
Die schlechte Stimmung zeigte sich, mit Klatsch und einem Neureichen
Que si ¿qué voy a comprar ahora que hay pa′ los refrescos?
Ob, was ich kaufen werde, jetzt wo es Geld für Erfrischungsgetränke gibt?
¿Será porque tienen sed o se acercan por el peso?
Ist es, weil sie Durst haben oder nähern sie sich wegen des Geldes?
A no se me olvida ningún favor, menos la ofensa
Ich vergesse keinen Gefallen, noch weniger die Beleidigung
Yo recorrí el camino y para nada estuvo cerca
Ich bin den Weg gegangen und er war keineswegs nah
Puedo volar muy alto con los pies sobre la tierra
Ich kann sehr hoch fliegen, mit den Füßen auf dem Boden
No me llevaré nada aunque tenga las manos llenas
Ich werde nichts mitnehmen, auch wenn ich volle Hände habe





Writer(s): Danilo Avilez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.