Ulices Chaidez - Con el Pie Derecho - traduction des paroles en allemand

Con el Pie Derecho - Ulices Chaideztraduction en allemand




Con el Pie Derecho
Mit dem rechten Fuß
Me saludan pero se que me tiran
Sie grüßen mich, aber ich weiß, dass sie schlecht über mich reden
Ven dinero y la mano me estiran
Sehen sie Geld, strecken sie mir die Hand entgegen
Doy la vuelta y me chilla el oído
Drehe ich mich um, klingen mir die Ohren
Y lo raro es que nada les pido
Und das Seltsame ist, ich bitte sie um nichts
Todos quieren quedar bien conmigo
Alle wollen gut mit mir dastehen
Y yo solo aliviano al jodido
Und ich helfe nur dem, der am Boden ist
Se me cuadran pero ni los miro
Sie stellen sich vor mich hin, doch ich beachte sie nicht einmal
Me critican y yo ni les tiro
Sie kritisieren mich, und ich beachte es nicht einmal
Hace tiempo ando hablando con hechos
Seit einiger Zeit spreche ich durch Taten
Y los pasos me gustan derechos
Und ich mag meine Schritte geradeaus
Con ese pie siempre me levanto
Mit diesem Fuß stehe ich immer auf
Me doy lujos pero no es pa' tanto
Ich gönne mir Luxus, aber es ist nicht übertrieben
Las cosas las tomo de quien vienen
Ich bewerte Dinge danach, von wem sie kommen
Y no me ando fijando si tiene
Und ich schaue nicht darauf, ob jemand (etwas) hat
Si me buscan no niego mi mano
Wenn man mich sucht, verweigere ich meine Hand nicht
No más no se me cuelguen del brazo
Nur sollen sie sich nicht an meinen Arm hängen
La paciencia a veces no la traigo
Geduld habe ich manchmal nicht
Si me arriesgo mejor los atraso
Wenn ich es riskiere, bremse ich sie lieber aus
Pegan gritos y yo ni los escucho
Sie schreien, und ich höre sie nicht einmal
Mis negocios me han dejado mucho
Meine Geschäfte haben mir viel eingebracht
Pero no me deslumbran los ceros
Aber die Nullen blenden mich nicht
Y si voy, no es para ver si puedo
Und wenn ich gehe, dann nicht, um zu sehen, ob ich kann
Empecé siendo un cero a la izquierda
Ich begann als eine Null
Y hoy se ven varios a la derecha
Und heute stehen einige rechts (von mir)
Me han buscado pero no me encuentran
Man hat mich gesucht, aber man findet mich nicht
No a cualquiera se le abre esta puerta
Nicht jedem wird diese Tür geöffnet
Si se ocupa aquí tienen su casa
Wenn es gebraucht wird, hier haben sie ihr Zuhause
Pero no al falso amigo que abraza
Aber nicht dem falschen Freund, der umarmt
Conmigo cae mejor el sincero
Mir gefällt der Aufrichtige besser
Que el que se anda arrastrando por perro
Als der, der wie ein Hund kriecht
Las cosas las tomo de quien vienen
Ich bewerte Dinge danach, von wem sie kommen
Y no me ando fijando si tienen
Und ich schaue nicht darauf, ob jemand (etwas) hat
Si me buscan, no niego mi mano
Wenn man mich sucht, verweigere ich meine Hand nicht
No más no se me cuelguen del brazo
Nur sollen sie sich nicht an meinen Arm hängen
La paciencia a veces no la traigo
Geduld habe ich manchmal nicht
Si me arriesgo mejor los atraso
Wenn ich es riskiere, bremse ich sie lieber aus





Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.