Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Con el Pie Derecho
Mit dem rechten Fuß
Me
saludan
pero
se
que
me
tiran
Sie
grüßen
mich,
aber
ich
weiß,
dass
sie
schlecht
über
mich
reden
Ven
dinero
y
la
mano
me
estiran
Sehen
sie
Geld,
strecken
sie
mir
die
Hand
entgegen
Doy
la
vuelta
y
me
chilla
el
oído
Drehe
ich
mich
um,
klingen
mir
die
Ohren
Y
lo
raro
es
que
nada
les
pido
Und
das
Seltsame
ist,
ich
bitte
sie
um
nichts
Todos
quieren
quedar
bien
conmigo
Alle
wollen
gut
mit
mir
dastehen
Y
yo
solo
aliviano
al
jodido
Und
ich
helfe
nur
dem,
der
am
Boden
ist
Se
me
cuadran
pero
ni
los
miro
Sie
stellen
sich
vor
mich
hin,
doch
ich
beachte
sie
nicht
einmal
Me
critican
y
yo
ni
les
tiro
Sie
kritisieren
mich,
und
ich
beachte
es
nicht
einmal
Hace
tiempo
ando
hablando
con
hechos
Seit
einiger
Zeit
spreche
ich
durch
Taten
Y
los
pasos
me
gustan
derechos
Und
ich
mag
meine
Schritte
geradeaus
Con
ese
pie
siempre
me
levanto
Mit
diesem
Fuß
stehe
ich
immer
auf
Me
doy
lujos
pero
no
es
pa'
tanto
Ich
gönne
mir
Luxus,
aber
es
ist
nicht
übertrieben
Las
cosas
las
tomo
de
quien
vienen
Ich
bewerte
Dinge
danach,
von
wem
sie
kommen
Y
no
me
ando
fijando
si
tiene
Und
ich
schaue
nicht
darauf,
ob
jemand
(etwas)
hat
Si
me
buscan
no
niego
mi
mano
Wenn
man
mich
sucht,
verweigere
ich
meine
Hand
nicht
No
más
no
se
me
cuelguen
del
brazo
Nur
sollen
sie
sich
nicht
an
meinen
Arm
hängen
La
paciencia
a
veces
no
la
traigo
Geduld
habe
ich
manchmal
nicht
Si
me
arriesgo
mejor
los
atraso
Wenn
ich
es
riskiere,
bremse
ich
sie
lieber
aus
Pegan
gritos
y
yo
ni
los
escucho
Sie
schreien,
und
ich
höre
sie
nicht
einmal
Mis
negocios
me
han
dejado
mucho
Meine
Geschäfte
haben
mir
viel
eingebracht
Pero
no
me
deslumbran
los
ceros
Aber
die
Nullen
blenden
mich
nicht
Y
si
voy,
no
es
para
ver
si
puedo
Und
wenn
ich
gehe,
dann
nicht,
um
zu
sehen,
ob
ich
kann
Empecé
siendo
un
cero
a
la
izquierda
Ich
begann
als
eine
Null
Y
hoy
se
ven
varios
a
la
derecha
Und
heute
stehen
einige
rechts
(von
mir)
Me
han
buscado
pero
no
me
encuentran
Man
hat
mich
gesucht,
aber
man
findet
mich
nicht
No
a
cualquiera
se
le
abre
esta
puerta
Nicht
jedem
wird
diese
Tür
geöffnet
Si
se
ocupa
aquí
tienen
su
casa
Wenn
es
gebraucht
wird,
hier
haben
sie
ihr
Zuhause
Pero
no
al
falso
amigo
que
abraza
Aber
nicht
dem
falschen
Freund,
der
umarmt
Conmigo
cae
mejor
el
sincero
Mir
gefällt
der
Aufrichtige
besser
Que
el
que
se
anda
arrastrando
por
perro
Als
der,
der
wie
ein
Hund
kriecht
Las
cosas
las
tomo
de
quien
vienen
Ich
bewerte
Dinge
danach,
von
wem
sie
kommen
Y
no
me
ando
fijando
si
tienen
Und
ich
schaue
nicht
darauf,
ob
jemand
(etwas)
hat
Si
me
buscan,
no
niego
mi
mano
Wenn
man
mich
sucht,
verweigere
ich
meine
Hand
nicht
No
más
no
se
me
cuelguen
del
brazo
Nur
sollen
sie
sich
nicht
an
meinen
Arm
hängen
La
paciencia
a
veces
no
la
traigo
Geduld
habe
ich
manchmal
nicht
Si
me
arriesgo
mejor
los
atraso
Wenn
ich
es
riskiere,
bremse
ich
sie
lieber
aus
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oscar Manuel Avilez Flores
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.