Ulices Chaidez - El De Los 727 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulices Chaidez - El De Los 727




El De Los 727
The One with the 727s
La DEA ya lo buscaba por meter polvito blanco
The DEA was already after him for moving white powder
Y formó su gran imperio con el apoyo de Pablo
And formed his great empire with Pablo's support
Fue aumentando los aviones y grandes exportaciones
He kept increasing his planes' and large exports
Imponente su palabra y billetes por montones
His word was imposing, and he had tons of bills
Fuera ya, en Guadalajara, donde Amado comenzaba
Outside, in Guadalajara, where Amado was starting
Y al paso de los años, el hombre se hizo de fama
And with the passing of the years, the man made a name for himself
El gran señor de los cielos
The great lord of the skies
Aquel hombre que hizo mucho dinero
That man who made a lot of money
Con su flota de 727, también por tierra y por mar
With his fleet of 727s, also by land and sea
Ha quedado una leyenda porque fue el jefe y rey del oro blanco
He became a legend because he was the boss and king of white gold
Una dosis de morfina la vida le fue a quitar
A dose of morphine took his life
No preguntas, no respuestas, voy en camino pa'l guamuchilito
No questions, no answers, I'm on my way to the guamuchilito
Una águila emprendió un vuelo del cual ya no hay marcha atrás
An eagle took flight and there's no turning back
Amado Carrillo Fuentes, decía tranquilo siempre al saludar
Amado Carrillo Fuentes, he used to say calmly when greeting
Y la abuelita Rojas sigue más firme que nunca, viejo
And grandmother Rojas is still standing stronger than ever
Puro pa' Adelina
Only for Adelina
Hacía escala pa' mandarla y a Los Ángeles llegaba
She used to make a stop to send it and arrived in Los Angeles
Y aquellos que lo buscaban ni las huellas le miraban
And those who were after him couldn't find his tracks
Se les subió hasta la cima y lo miraban desde arriba
He climbed to the top and they looked up to him from below
Pero el dinero y la fama desplomaron mucha envidia
But money and fame brought a lot of envy
El gran señor de los cielos
The great lord of the skies
Aquel hombre que hizo mucho dinero
That man who made a lot of money
Con su flota de 727, también por tierra y por mar
With his fleet of 727s, also by land and sea
Ha quedado una leyenda porque fue el jefe y rey del oro blanco
He became a legend because he was the boss and king of white gold
Una dosis de morfina la vida le fue a quitar
A dose of morphine took his life
No preguntas, no respuestas, voy en camino pa'l guamuchilito
No questions, no answers, I'm on my way to the guamuchilito
Una águila emprendió un vuelo del cual ya no hay marcha atrás
An eagle took flight and there's no turning back
Amado Carrillo Fuentes
Amado Carrillo Fuentes





Writer(s): Carlos Perez, Ulices Chaidez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.