Paroles et traduction Ulices Chaidez - La Hija del Pistolero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Hija del Pistolero
Дочь Стрелка
Forzaron
la
puerta,
entro
un
grupo
de
extraños
Ворвались
в
дом,
вошла
группа
незнакомцев,
Que
portaban
armas
negras
Вооруженных
черным
оружием.
Es
parte
del
trabajo,
solo
un
ajuste
de
cuentas
Это
часть
работы,
просто
сведение
счетов,
Matar
al
pistolero
la
encomienda
Убить
стрелка
— вот
их
задача.
La
hija
pequeña
miro
que
dispararon
a
su
padre
en
la
cabeza
Маленькая
дочка
видела,
как
выстрелили
ее
отцу
в
голову,
Su
madre
agonizante
suplicaba
con
firmeza
Ее
умирающая
мать
твердо
умоляла,
Que
de
su
escondite
no
saliera
Чтобы
из
своего
укрытия
она
не
выходила.
Y
a
los
cinco
se
apagaba
su
inocencia
И
в
пять
лет
погасла
ее
невинность,
Al
sentir
correr
venganza
por
sus
venas
Когда
по
ее
венам
потекла
месть.
Se
juro
nunca
olvidar
ese
rostro
criminal
Она
поклялась
никогда
не
забыть
это
преступное
лицо
Y
aplicarle
con
sus
manos
la
justicia
terrenal
И
свершить
правосудие
своими
руками.
Pasaron
los
años
y
floreció
el
botón
en
una
bella
margarita
Прошли
годы,
и
бутон
расцвел
в
прекрасную
маргаритку.
La
pena
no
cesó,
por
el
contrario
más
creció
Боль
не
утихла,
наоборот,
только
усилилась,
Y
transmitió
a
su
hermano
esa
sed
maldita
И
передалась
ее
брату
эта
проклятая
жажда.
Y
un
día
el
destino
le
permite
encontrarse
con
aquel
ruin
asesino
И
однажды
судьба
позволила
ей
встретиться
с
этим
подлым
убийцей.
Y
con
una
sonrisa
fue
a
agrandarse
su
cariño
И
с
улыбкой
она
отправилась
завоевывать
его
расположение,
Tramando
un
plan
con
el
cual
destruirlo
Замышляя
план,
как
его
уничтожить.
Se
fingía
plenamente
enamorada
Она
притворялась
влюбленной,
Y
el
la
amo
de
forma
ciega
de
la
noche
a
la
mañana
И
он
полюбил
ее
слепо,
с
ночи
до
утра.
Le
pidió
ser
su
mujer
y
acepto
por
interés
Он
попросил
ее
стать
его
женой,
и
она
согласилась
из
корысти.
Todo
estaba
listo,
el
plan
se
completaba
con
fluidez
Все
было
готово,
план
осуществлялся
без
сучка
и
задоринки.
Y
en
la
noche
nupcial,
en
un
yate
en
el
mar
И
в
брачную
ночь,
на
яхте
в
море,
Le
pregunta
que
lamenta
de
su
vida
Она
спросила,
о
чем
он
сожалеет
в
своей
жизни.
Y
al
negarle
la
verdad
sin
atisbo
de
piedad
И
когда
он
отказался
говорить
правду,
без
тени
жалости
En
el
pecho
una
arma
entera
le
vacía
Она
выпустила
в
его
грудь
всю
обойму.
Soy
la
hija
de
aquel
hombre
pistolero
Я
дочь
того
самого
стрелка,
Y
hoy
me
vengo
a
sangre
fría
И
сегодня
я
мщу
хладнокровно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ulices Gamaliel Nunez Chaidez, Rodrigo Mejia Covarrubias, Jonathan Vizcarra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.