Ulices Chaidez - Que Bonito - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulices Chaidez - Que Bonito




Que Bonito
Как же прекрасно
Qué bonitos ojos
Какие красивые глаза,
Me recuerdan a las estrellas del cielo
Напоминают мне звезды на небе.
Y tus labios me recuerdan que tus besos
А твои губы напоминают мне, что твои поцелуи
Es lo más bonito que existe en la vida
Самое прекрасное, что есть в жизни.
Qué bonita risa
Какой прекрасный смех,
Me pongo a temblar si te tengo cerquita
Я начинаю дрожать, когда ты рядом.
Tu cuerpo completamente me hipnotiza
Твое тело полностью меня гипнотизирует.
Qué bonita tú, qué bonito es que seas para
Какая ты красивая, как прекрасно, что ты моя.
Qué bonito es, que te tenga conmigo
Как прекрасно, что ты со мной,
Y qué en las noches frías yo sea tu abrigo
И что в холодные ночи я твое тепло.
Y qué bonito es, que hayamos coincidido
И как прекрасно, что мы встретились.
Qué bonito tiempo que pasamos juntos
Как прекрасно время, которое мы проводим вместе.
Si no estoy contigo duelen los segundos
Если тебя нет рядом, секунды кажутся вечностью.
Qué bonito es, que seas compatible a
Как прекрасно, что мы подходим друг другу.
Y qué bonito...
И как прекрасно...
Qué bonita risa
Какой прекрасный смех,
Me pongo a temblar si te tengo cerquita
Я начинаю дрожать, когда ты рядом.
Tu cuerpo completamente me hipnotiza
Твое тело полностью меня гипнотизирует.
Qué bonita tú, qué bonito es que seas para
Какая ты красивая, как прекрасно, что ты моя.
Qué bonito es, que te tenga conmigo
Как прекрасно, что ты со мной,
Y que en las noches frías yo sea tu abrigo
И что в холодные ночи я твое тепло.
Y qué bonito es, que hayamos coincidido
И как прекрасно, что мы встретились.
Qué bonito el tiempo que pasamos juntos
Как прекрасно время, которое мы проводим вместе.
Si no estoy contigo duelen los segundos
Если тебя нет рядом, секунды кажутся вечностью.
Qué bonito es, que seas compatible a
Как прекрасно, что мы подходим друг другу.
Y qué bonito, se va a escuchar tu apellido
И как прекрасно будет звучать твоя фамилия
En el nombre de mis hijos
В имени моих детей.





Writer(s): Ulices Gamaliel Nunez Chaidez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.