Paroles et traduction Ulices Chaidez - ¿qué Se Les Perdio?
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿qué Se Les Perdio?
What Did You Lose?
Que
si
ya
se
me
olvido?
Have
I
already
forgotten?
Que
si
ya
no
soy
el
mismo?
That
I'm
not
the
same
anymore?
La
envidia
se
me
acercó
venia
vestida
de
amigo
Envy
came
near
me,
dressed
as
a
friend
Que
si
como
me
cayó?
So,
how
did
it
hit
me?
Todo
el
tema
de
la
fama
The
whole
issue
of
fame
Digan
que
se
les
perdió?
Tell
me
what
did
you
lose?
Como
es
que
ahora
si
me
llaman
How
come
now
they
all
call
me?
Que
como
le
hice
pa'
llegar?
What
did
I
do
to
get
here?
Que
si
como
es
el
camino?
What's
the
path
to
follow?
El
interés
pregunto
Interest
asked
Donde
estas?
Where
are
you?
Donde
te
miro?
Where
can
I
find
you?
Que
si
como
gastaré?
And
how
will
I
spend
my
money?
Ahora
que
me
sobre
feria
Now
that
I
have
plenty
Será
porque
no
me
han
visto
todo
que
trae
mi
cartera...
Maybe
because
they
haven't
seen
all
that
my
wallet
holds...
Ami
no
se
me
olvida
ningún
favor,
menos
la
ofensa
I
never
forget
a
favor,
or
an
offense
Yo
recorrí
el
camino
y
para
nada
estuvo
cerca
I
walked
the
path,
and
it
was
far
from
easy
Puedo
volar
muy
alto
con
los
pies
sobre
la
tierra
I
can
fly
high
with
my
feet
on
the
ground
No
me
llevare
nada
aunque
tenga
las
manos
llenas
I
will
take
nothing
with
me,
even
if
my
hands
are
full
Que
dónde
esta
la
humildad?
Where
is
the
humility?
Que
cómo
son
las
alturas?
What
are
the
heights
like?
La
crítica
me
llego
entre
lomas
y
entre
dudas
Criticism
came
to
me,
between
hills
and
doubts
Que
si
de
que
me
la
pego?
That
I'm
arrogant?
O
presumo
lo
que
tengo?
Or
that
I
brag
about
what
I
have?
Quizá
lo
dicen
de
juego
o
me
miran
como
ejemplo...
Maybe
they
say
it
jokingly
or
they
look
at
me
as
an
example...
Que
porqué
no
soy
normal?
Why
am
I
not
normal?
Hoy
que
me
sobra
el
dinero
Now
that
I
have
money
to
spare
La
mala
vibra
se
asomó,
con
mitotes
y
un
rico
nuevo
Bad
vibes
came
knocking,
with
gossip
and
a
rich
newbie
Que
sí
que
voy
a
comprar?
And
what
will
you
buy?
Ahora
que
si
hay
pa'
los
refrescos
Now
that
you
can
afford
fancy
drinks
Será
porque
tienen
sed?
Could
it
be
that
they're
thirsty?
O
se
acercan
por
el
queso...
Or
are
they
after
the
money?
Ami
no
se
me
olvida
ningún
favor,
menos
la
ofensa
I
never
forget
a
favor,
or
an
offense
Yo
recorrí
el
camino
y
para
nada
estuvo
cerca
I
walked
the
path,
and
it
was
far
from
easy
Puedo
volar
muy
alto
con
los
pies
sobre
la
tierra
I
can
fly
high
with
my
feet
on
the
ground
No
me
llevare
nada
aunque
tenga
las
manos
llenas
I
will
take
nothing
with
me,
even
if
my
hands
are
full
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.