Paroles et traduction Ulises Bueno - Durmiendo en Tu Ombligo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durmiendo en Tu Ombligo
Спя в твоем пупке
Estoy
tan
a
gusto
aquí
contigo
Мне
так
хорошо
здесь
с
тобой,
Que
no
me
cambio
por
ningún
hombre
del
mundo
Что
я
не
променяю
тебя
ни
на
одну
женщину
в
мире.
Y
no
me
importa
И
мне
все
равно,
Si
allá
afuera
llueve
o
hace
solcito
Идет
ли
там
дождь
или
светит
солнце.
Tan
contento
de
abrazarte
Так
счастлив
обнимать
тебя,
Que
ya
no
quiero
Что
больше
не
хочу
Mirar
ningún
paisaje
Смотреть
ни
на
какой
пейзаж.
Si
no
se
ve
Если
его
не
видно
Desde
aquí
metido
dentro
de
tu
abrazo
Отсюда,
утопая
в
твоих
объятиях,
Dentro
de
tu
abrazo
В
твоих
объятиях.
Y
empiezo
a
imaginar
como
poder
parar
И
я
начинаю
представлять,
как
остановить
Ese
reloj
que
no
para
de
hacer
tic,
tac
Эти
часы,
которые
не
перестают
тикать,
Para
poder
congelar
el
tiempo
Чтобы
заморозить
время
Aquí
a
tu
lado
Здесь,
рядом
с
тобой.
Y
empiezo
a
recorrer
el
mapa
de
tu
piel
И
я
начинаю
изучать
карту
твоей
кожи,
Y
en
tantas
fuentes
que
en
todas
quiero
beber
И
из
стольких
источников
я
хочу
пить,
Porque
no
quiero
perder
ni
un
sorbo
de
tu
cuerpo
Потому
что
я
не
хочу
потерять
ни
глотка
твоего
тела.
Es
que
aquí
dentro
se
está
tan
bien
Здесь
внутри
так
хорошо,
Que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
tí
Что
я
не
могу
представить
себя
без
тебя,
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos,
por
tí
Что
мое
сердце
жаждет
тебя.
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
Я
пират,
а
у
тебя
карта
моего
сокровища,
Y
no
me
cambio
por
nadie
И
я
ни
на
кого
тебя
не
променяю.
Y
yo
me
quedo
contigo
И
я
останусь
с
тобой,
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
Потому
что
нет
места,
где
мне
было
бы
уютнее,
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
Чем
спать
в
твоем
пупке.
Y
empiezo
a
imaginar
como
poder
parar
И
я
начинаю
представлять,
как
остановить
Ese
reloj
que
no
para
de
hacer
tic,
tac
Эти
часы,
которые
не
перестают
тикать,
Para
poder
congelar
el
tiempo
Чтобы
заморозить
время
Aquí
a
tu
lado
Здесь,
рядом
с
тобой.
Y
empiezo
a
recorrer
el
mapa
de
tu
piel
И
я
начинаю
изучать
карту
твоей
кожи,
Y
en
tantas
fuentes
que
en
todas
quiero
beber
И
из
стольких
источников
я
хочу
пить,
Porque
no
quiero
perder
ni
un
sorbo
de
tu
cuerpo
Потому
что
я
не
хочу
потерять
ни
глотка
твоего
тела.
Es
que
aquí
dentro
se
está
tan
bien
Здесь
внутри
так
хорошо,
Que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
tí
Что
я
не
могу
представить
себя
без
тебя,
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos,
por
tí
Что
мое
сердце
жаждет
тебя.
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
Я
пират,
а
у
тебя
карта
моего
сокровища,
Y
no
me
cambio
por
nadie
И
я
ни
на
кого
тебя
не
променяю.
Y
yo
me
quedo
contigo
И
я
останусь
с
тобой,
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
Потому
что
нет
места,
где
мне
было
бы
уютнее,
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
Чем
спать
в
твоем
пупке.
Y
es
que
no
soy
capaz
de
imaginarme
sin
tí
И
я
не
могу
представить
себя
без
тебя,
Que
tengo
el
corazón
bebiendo
los
vientos,
por
tí
Что
мое
сердце
жаждет
тебя.
Yo
soy
un
pirata
y
tú
tienes
el
mapa
de
mi
tesoro
Я
пират,
а
у
тебя
карта
моего
сокровища,
Y
no
me
cambio
por
nadie
И
я
ни
на
кого
тебя
не
променяю.
Y
yo
me
quedo
contigo
И
я
останусь
с
тобой,
Que
no
hay
un
sitio
donde
yo
esté
más
a
gusto
Потому
что
нет
места,
где
мне
было
бы
уютнее,
Que
durmiendo
en
tu
ombligo
Чем
спать
в
твоем
пупке.
Que
durmiendo
en
tu
ombligo...
Чем
спать
в
твоем
пупке...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.