Paroles et traduction Ulises Bueno - Eras Tu
Eras
tú
quien
peor
me
supo
querer
You
were
the
one
who
knew
how
to
love
me
the
worst
Que
te
pensabas
What
did
you
think?
Eras
tú
quien
pasó
de
largo
al
ver
You
were
the
one
who
passed
me
by
when
you
saw
Que
tropezaba
That
I
was
tripping
Eras
tú
quien
pisoteaba
el
jardín
You
were
the
one
who
trampled
on
the
garden
Si
tú
ahora
supieras
que
más
cosas
eras
If
you
knew
now
how
many
other
things
you
were
Te
sorprenderías
You'd
be
surprised
Eras
el
fuego
en
mis
venas
You
were
the
fire
in
my
veins
Mis
noches
en
vela,
mi
eterno
sentir
My
sleepless
nights,
my
eternal
feeling
Eras
tú
mi
primavera
You
were
my
spring
Mi
dulce
quimera,
lascivia
de
Abril
My
sweet
dream,
the
lasciviousness
of
April
Eras
el
sol
que
brillaba
en
mi
patio
había
luz
You
were
the
sun
that
shone
in
my
yard,
there
was
light
Todo
eso
eras
tú
All
that
was
you
Todo
eso
eras
tú
All
that
was
you
Hoy
le
regalo
el
viento
mis
ganas
de
ti
Today
I
give
the
wind
my
longing
for
you
Aunque
sin
ti
no
soy
nada
Even
though
I
am
nothing
without
you
No
quiero
tu
ración
de
pasión
despiadada
I
don't
want
your
ration
of
relentless
passion
Mi
corazón
se
hizo
de
hojalata
My
heart
has
turned
to
tin
Una
noche
que
estaba
sembrada
de
estrellas
de
plata
One
night
that
was
sown
with
silver
stars
Un,
dos,
tres,
cuatro,
cinco,
seis
One,
two,
three,
four,
five,
six
Siete,
ocho,
nueve
noches
en
vela
Seven,
eight,
nine
sleepless
nights
Tiro
los
dados
a
ver
si
cambia
el
asunto
I
roll
the
dice
to
see
if
I
can
change
the
subject
Que
no
haya
pena,
marinera
Let
there
be
no
sorrow,
sailor
Ahora
he
sembrado
mi
suerte
en
el
asar
Now
I
have
sown
my
fate
in
the
dice
Vivo
con
vistas
a
el
bar
Frenesí
I
live
overlooking
the
Frenesí
bar
Para
ver
si
así
te
puedo
olvidar
To
see
if
that
way
I
can
forget
you
Eras
el
fuego
en
mis
venas
You
were
the
fire
in
my
veins
Mis
noches
en
vela,
mi
eterno
sentir
My
sleepless
nights,
my
eternal
feeling
Eras
tú
mi
primavera
You
were
my
spring
Mi
dulce
quimera,
lascivia
de
Abril
My
sweet
dream,
the
lasciviousness
of
April
Eras
el
sol
que
brillaba
en
mi
patio
había
luz
You
were
the
sun
that
shone
in
my
yard,
there
was
light
Todo
eso
eras
tú
All
that
was
you
Todo
eso
eras
tú
All
that
was
you
Hoy
le
regalo
el
viento
mis
ganas
de
ti
Today
I
give
the
wind
my
longing
for
you
Aunque
sin
ti
no
soy
nada
Even
though
I
am
nothing
without
you
No
quiero
tu
ración
de
pasión
despiadada
I
don't
want
your
ration
of
relentless
passion
Mi
corazón
se
hizo
de
hojalata
My
heart
has
turned
to
tin
Una
noche
que
estaba
sembrada
de
estrellas
de
plata
One
night
that
was
sown
with
silver
stars
Eras
el
sol
que
brillaba
en
mi
patio
había
luz
You
were
the
sun
that
shone
in
my
yard,
there
was
light
Todo
eso
eras
tú
All
that
was
you
Todo
eso
eras
tú
All
that
was
you
Hoy
le
regalo
el
viento
mis
ganas
de
ti
Today
I
give
the
wind
my
longing
for
you
Aunque
sin
ti
no
soy
nada
Even
though
I
am
nothing
without
you
No
quiero
tu
ración
de
pasión
despiadada
I
don't
want
your
ration
of
relentless
passion
Mi
corazón
se
hizo
de
hojalata
My
heart
has
turned
to
tin
Una
noche
que
estaba
sembrada
de
estrellas
de
plata
One
night
that
was
sown
with
silver
stars
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Miguel Sánchez Chinchilla
Album
Ahora
date de sortie
03-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.