Ulises Bueno - Perdóname Papá - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulises Bueno - Perdóname Papá




Perdóname Papá
Forgive Me Dad
Te escribo esta carta querido papá
I write this letter to you, my dear dad
Hoy quiero ser breve lo mas claro posible fue locura mía todo esto que hiceen verdad lo siento perdóname papátodo ha comenzado ya
Today I want to be brief, as clear as possibleIt was my folly, all of this I've doneI'm so sorry, DadIt has already begun
Tenia los 15
I was 15
Un señor amable de muy buen vestir
A very polite man, very well-dressed
Me dijo yo vendo pero esto es para hombres
He told me, "I sell, but this is for men."
Me humillo diciendo que yo no era capaz
He humiliated me, saying I wasn't capable
Y sin darme cuenta para no ser menos empece a drogarme
And without realizing it, so as not to be less than him, I started taking drugs
Que lucura papá no tenes idea como uno se siente, no das ni tres pasos que ya te cansas
What madness, Dad! You have no idea what it feels like, you don't make it three steps without getting tired
Perdóname papá, perdóname papá
Forgive me, Dad, forgive me, Dad
Si fue locura mía todo esto que hice perdóname papá
If it was my folly, all of this I've done, forgive me, Dad
Perdóname papá, perdóname papá
Forgive me, Dad, forgive me, Dad
Si durante estos años te eh causado daño perdóname papá
If in all these years, I've caused you pain, forgive me, Dad
No podía hacer nada si no estaba ella
I couldn't do anything if she wasn't there
Encontré en ridículo todo lo demás
I found everything else ridiculous
Es algo terrible, te desgarra por dentro
It's something terrible, it tears you apart inside
Ahora es muy tarde créeme papá.
Now it's too late, believe me, Dad.
Por eso te pido anda a las escuelas
That's why I ask you to go to schools
Háblale a los chicos salvalos papá
Talk to young people, save them, Dad
Mostrales esta carta deciles que afuera
Show them this letter, tell them that out there
Un señor amable los quiere matar
A kind gentleman wants to kill them
Ya no tengo chances de seguir viviendo
I have no chance of continuing to live
Tengo 19 me muero papá
I'm 19, I'm dying Dad,
, Has lo que te pido me pondré contento
Do what I ask, I'll be happy
Y déjame decirte te quiero papá.
And let me tell you, I love you, Dad.
Tirado en mi cama los médicos vienen bromeando me dicen que voy a salir al irse los veo mover la cabeza y entonces comprendo que llego mi fin.Llego mi fin
Lying in my bed, the doctors come to joke, they tell me I'm going to be okay. When they leave, I see them shaking their heads and then I realize that my end has come. My end has come





Writer(s): Dr


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.