Paroles et traduction Ulises Bueno - Perros de la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Perros de la Noche
Ночные псы
De
madrugada
buscando
mi
casa
el
alcohol,
llenaba
Рассвет
уж
близок,
а
я,
хмельной,
искал
дорогу
Mi
cuerpo,
perdido
en
la
ciudad
entre
a
una
calle
Домой.
Мой
разум
пьян,
тело
потеряно
в
городе.
Забрел
в
переулок,
De
personas
extrañas
el
terror
se
apodero
Где
лица
незнакомые.
Страх
охватил
De
mi
mente
y
empeze
a
temblar
Мой
разум,
и
я
начал
дрожать.
Mis
ojos
vieron
brillar
el
filo
de
la
navaja
la
Мои
глаза
увидели
блеск
лезвия
ножа.
Луна
Luna,
fue
testigo
cuando
mi
cuerpo
sangraba
Была
свидетелем,
как
кровоточило
мое
тело.
Perros
de
la
noche
en
los
bolsillos
no
tengo
Ночные
псы,
в
карманах
у
меня
ничего
Nada
no
me
quiten
esa
medalla
que
era
de
mi
madre
Нет.
Не
забирайте
этот
медальон,
он
принадлежал
моей
матери,
Del
alma
y
riendose
de
mi,
con
la
medalla
jugaban
Он
частичка
моей
души.
А
они
смеялись
надо
мной,
играя
с
медальоном,
Y
arrastrandomepor
el
suelo
entre
el
dolor
y
rabia
И
волоча
меня
по
земле,
среди
боли
и
ярости,
Perros
de
la
noche
en
los
bolsillos
no
tengo
Ночные
псы,
в
карманах
у
меня
ничего
Nada
no
me
quiten
esa
medalla
que
era
de
mi
madre
Нет.
Не
забирайте
этот
медальон,
он
принадлежал
моей
матери,
Del
alma
Он
частичка
моей
души.
Me
encuentro
en
tinieblas
tirado
en
la
calle
por
Я
лежу
во
тьме,
брошенный
на
улице.
По
Esa
misma
no
pasa
ni
un
alma
que
a
mi
me
pueda
Этой
улице
не
проходит
ни
души,
которая
могла
бы
мне
Ayudar
me
vino
el
recuerdo
cuando
estos
se
Помочь.
Я
вспомнил,
как
они
Burlaban
maldita
sea
la
hora,
cuando
tube
que
Издевались.
Будь
проклят
тот
час,
когда
мне
пришлось
Mis
ojos
vieron
brillar
el
filo
de
la
navaja
la
Мои
глаза
увидели
блеск
лезвия
ножа.
Луна
Luna,
fue
testigo
cuando
mi
cuerpo
sangraba
Была
свидетелем,
как
кровоточило
мое
тело.
Perros
de
la
noche
en
los
bolsillos
no
tengo
Ночные
псы,
в
карманах
у
меня
ничего
Nada
no
me
quiten
esa
medalla
que
era
de
mi
madre
Нет.
Не
забирайте
этот
медальон,
он
принадлежал
моей
матери,
Del
alma
y
riendose
de
mi,
con
la
medalla
jugaban
Он
частичка
моей
души.
А
они
смеялись
надо
мной,
играя
с
медальоном,
Y
arrastrandomepor
el
suelo
entre
el
dolor
y
rabia
И
волоча
меня
по
земле,
среди
боли
и
ярости,
Perros
de
la
noche
en
los
bolsillos
no
tengo
Ночные
псы,
в
карманах
у
меня
ничего
Nada
no
me
quiten
esa
medalla
que
era
de
mi
madre
Нет.
Не
забирайте
этот
медальон,
он
принадлежал
моей
матери,
Del
alma
Он
частичка
моей
души.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.