Ulises Bueno - Recreo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulises Bueno - Recreo




Recreo
Отдых
Vamos a tomarnos un recreo
Давай возьмем передышку
Encender de nuevo el tiempo que frenamos un momento
И зажжем снова время, которое мы на мгновение остановили
Limpiar la transpiración que derraman nuestros cuerpos
Очистим пот, пролитый нашими телами
Bajar la temperatura del volcán que hay en mi pecho
И снизим температуру вулкана, бушующего в моей груди
Vamos a volvernos más serenos, apartar nuestros instintos más salvajes sin comernos
Давай станем спокойнее, отгоним наши самые дикие инстинкты, не пожирая друг друга
Disfrutar la realidad que agrandece el sentimiento
Насладимся реальностью, которая усиливает чувства
Se vuelve conmensurable más puro y perfecto
Она становится соразмерной, более чистой и совершенной
No puede esperar un día más, el comienzo de esta historia es todo un hecho
Нельзя ждать ни дня, начало нашей истории - это уже факт
Quiero vivir en la gloria estando contigo
Я хочу жить в славе, будучи рядом с тобой
Volver realidad ese sueño bonito
Обратить эту прекрасную мечту в реальность
Ser cómplices ambos de esta locura
Быть сообщниками в этом безумии
Que apartan los miedos y dudas
Которое отгоняет все страхи и сомнения
Quiero vivir a tu lado cueste lo que cueste
Я хочу жить рядом с тобой, чего бы это ни стоило
Ser tu arma, tu escudo y poder defenderte
Быть твоим оружием, твоим щитом и защищать тебя
Y entre tantos sueños de vuelta me dieron
И среди стольких мечтаний снова ко мне вернулось
Ganas de hacer el amor de nuevo
Желание снова заняться любовью
Vamos a tomarnos un recreo, una pausa en las caricias y al fervor de nuestros besos
Давай возьмем передышку, сделаем паузу в ласках и пылкой страсти наших поцелуев
Disfrutar en plenitud y aunque dudes un momento
Насладимся в полной мере, и хотя ты немного сомневаешься
Yo si puedo asegurarte que lo nuestro será eterno
Я могу заверить тебя, что наше будет вечным
No puede esperar un día más, el comienzo de esta historia es todo un hecho
Нельзя ждать ни дня, начало нашей истории - это уже факт
Quiero vivir en la gloria estando contigo
Я хочу жить в славе, будучи рядом с тобой
Volver realidad ese sueño bonito
Обратить эту прекрасную мечту в реальность
Ser cómplices ambos de esta locura
Быть сообщниками в этом безумии
Que apartan los miedos y dudas
Которое отгоняет все страхи и сомнения
Quiero vivir a tu lado cueste lo que cueste
Я хочу жить рядом с тобой, чего бы это ни стоило
Ser tu arma, tu escudo y poder defenderte
Быть твоим оружием, твоим щитом и защищать тебя
Y entre tantos sueños de vuelta me dieron
И среди стольких мечтаний снова ко мне вернулось
Ganas de hacer el amor de nuevo
Желание снова заняться любовью
Quiero vivir en la gloria estando contigo
Я хочу жить в славе, будучи рядом с тобой
Volver realidad ese sueño bonito
Обратить эту прекрасную мечту в реальность
Ser cómplices ambos de esta locura
Быть сообщниками в этом безумии
Que apartan los miedos y dudas
Которое отгоняет все страхи и сомнения
Quiero vivir a tu lado cueste lo que cueste
Я хочу жить рядом с тобой, чего бы это ни стоило
Ser tu arma, tu escudo y poder defenderte
Быть твоим оружием, твоим щитом и защищать тебя
Y entre tantos sueños de vuelta me dieron
И среди стольких мечтаний снова ко мне вернулось
Ganas de hacer el amor de nuevo
Желание снова заняться любовью
De nuevo
Снова





Writer(s): Federico Funes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.