Paroles et traduction Ulises Bueno - Saber Soñar
Ahora
que
guardé
a
el
poeta
Now
that
I've
put
the
poet
En
un
lugar
seguro
pa'
mirar
atrás
In
a
safe
place
to
look
back
on
Su
aliento
incontrolable
espera
His
uncontrollable
breath
waits
Ser
un
cuento
sin
final
To
be
a
story
without
an
end
Imborrable,
inalcanzable,
ideal
Unforgettable,
unreachable,
ideal
Ahora
que
entendí
que
amigos
Now
that
I
understand
that
friends
Es
una
palabra
y
no
se
debe
usar
Is
a
word
and
should
not
be
used
Así
nomás
a
la
ligera
Lightly
like
that
Sin
haber
reido
y
llorado
a
la
par
Without
laughing
and
crying
together
Ser
honesto,
ser
sincero,
la
verdad
Being
honest,
being
sincere,
the
truth
Ahora
miro
la
locura
de
algún
escenario
Now
I
look
at
the
madness
of
some
stage
Abrazado
a
la
Luna
Embraced
by
the
moon
Y
soy
dueño
de
algún
aplauso
And
I
own
some
applause
Por
esta
locura
de
querer
cantar
For
this
madness
of
wanting
to
sing
Y
pienso
que
la
noche
es
triste
And
I
think
that
the
night
is
sad
Porque
duermes
sola
Because
you
sleep
alone
Porque
hoy
no
hay
lunas
que
miren
sus
sombras
Because
today
there
are
no
moons
to
watch
its
shadows
Si
hasta
mis
estrellas
se
le
apagarán
Even
my
stars
will
be
extinguished
Y
pienso
que
hasta
la
distancia
And
I
think
that
even
the
distance
Se
me
ha
puesto
en
contra
Has
turned
against
me
Robándome
cosas
que
son
de
mi
alma
Stealing
things
that
belong
to
my
soul
Por
eso
me
alegro
de
saber
soñar
That's
why
I'm
glad
I
know
how
to
dream
Ahora
que
encuentro
mi
tiempo
Now
that
I
find
my
time
Lleno
de
cenizas
y
humo
por
demás
Full
of
ashes
and
smoke
Su
aliento
incontrolable
espera
His
uncontrollable
breath
waits
Ser
un
cuento
sin
final
To
be
a
story
without
an
end
Imborrable,
inalcanzable,
ideal
Unforgettable,
unreachable,
ideal
Y
ahora
miro
la
locura
de
algún
escenario
And
now
I
watch
the
madness
of
some
stage
Abrazado
a
la
Luna
Embraced
by
the
moon
Y
soy
dueño
de
algún
aplauso
And
I
own
some
applause
Por
esta
locura
de
querer
cantar
For
this
madness
of
wanting
to
sing
Y
pienso
que
la
noche
es
triste
And
I
think
that
the
night
is
sad
Porque
duermes
sola
Because
you
sleep
alone
Porque
hoy
no
hay
lunas
que
miren
sus
sombras
Because
today
there
are
no
moons
to
watch
its
shadows
Si
hasta
mis
estrellas
se
le
apagarán
Even
my
stars
will
be
extinguished
Y
pienso
que
hasta
la
distancia
And
I
think
that
even
the
distance
Se
me
ha
puesto
en
contra
Has
turned
against
me
Robándome
cosas
que
son
de
mi
alma
Stealing
things
that
belong
to
my
soul
Por
eso
me
alegro
de
saber
soñar
That's
why
I'm
glad
I
know
how
to
dream
De
saber
soñar
To
know
how
to
dream
De
saber
soñar
To
know
how
to
dream
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Tapia, Sergio Sosa, Ulises Bueno
Album
Ahora
date de sortie
03-01-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.