Paroles et traduction Ulises Bueno - Si Amaneciera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Amaneciera
If I Were to Wake Up
Ahora
que
mi
voz
se
a
convertido
en
apenas
un
suspiro
debo
descansar
Now
that
my
voice
has
become
a
mere
sigh,
I
must
rest
Hoy
que
la
mitad
de
mi
camino
la
Today,
half
of
my
journey,
Evidencia
me
a
vencido
y
me
a
echo
llorar
Evidence
has
defeated
me
and
made
me
cry
Sé
que
el
tiempo
curará
aunque
nada
sigue
igual
I
know
that
time
will
heal,
although
nothing
will
ever
be
the
same
No
me
quiero
resignar
lo
olvidaré
I
do
not
want
to
accept
it,
I
will
forget
it
Yo
que
hasta
el
momento
ignoraba
en
I,
who
until
this
moment,
ignored
El
punto
en
que
sellaba
esa
enfermedad
The
point
where
that
sickness
sealed
Siento
que
la
vida
es
como
un
hilo
I
feel
that
life
is
like
a
thread
Que
se
corta
de
improviso
y
sin
avisar
That
is
cut
abruptly
and
without
warning
Y
en
la
oscura
habitación
necesito
oir
tu
voz
And
in
the
dark
room
I
need
to
hear
your
voice
Ahora
duermes
junto
a
mi,
esperaré
Now
you
sleep
next
to
me,
I
will
wait
Si
amaneciera
sin
ti,
yo
no
sé
que
sería
de
mi
If
I
were
to
wake
up
without
you,
I
don't
know
what
would
become
of
me
Hoy
la
muerte
me
a
mostrado
ya
sus
Today,
death
has
already
shown
me
its
Cartas
y
no
entiendo
la
jugada
y
trato
de
salir
Cards
and
I
don't
understand
the
game
and
I
try
to
leave
No
quiero
admitir
mi
soledad
I
do
not
want
to
admit
my
loneliness
Duermo
apenas
5 o
6 minutos
suficientes
para
undirme
en
la
tempestad
I
sleep
for
barely
5 or
6 minutes,
enough
time
to
sink
into
the
storm
Los
demonios
que
hay
bajo
la
cama
The
demons
under
the
bed
Esta
noche
no
se
callan,
no
me
dejarán
Tonight
they
will
not
be
quiet,
they
will
not
leave
me
alone
Y
el
reloj
marca
las
6 lo
más
duro
es
el
final
And
the
clock
strikes
6,
the
hardest
part
is
the
end
Y
la
luz
se
posará
en
el
cristal
And
the
light
will
shine
through
the
window
Juro,
aveces
pienso
en
otra
cosa,
I
swear,
sometimes
I
think
of
something
else,
Mi
cerebro
reacciona,
no
me
deja
en
paz
My
brain
reacts,
it
does
not
leave
me
in
peace
Y
de
nuevo
vuelve
a
seducirme
ese
frio
incontenible
que
es
la
realidad
And
once
again
it
seduces
me,
that
unbearable
cold
that
is
reality
Y
el
primer
rayo
de
sol
me
ilumina
el
corazón
And
the
first
ray
of
sunshine
lights
up
my
heart
Te
distingo
junto
a
mi,
mi
salvación
I
see
you
next
to
me,
my
salvation
Si
amaneciera
sin
ti
yo
no
sé
que
sería
de
mi
If
I
were
to
wake
up
without
you,
I
don't
know
what
would
become
of
me
Hoy
la
muerte
me
a
mostrado
ya
sus
Today,
death
has
already
shown
me
its
Cartas
y
no
entiendo
la
jugada
y
trato
de
salir
Cards
and
I
don't
understand
the
game
and
I
try
to
leave
No
quiero
admitir
mi
soledad
I
do
not
want
to
admit
my
loneliness
Y
el
primer
rayo
de
sol
me
ilumina
el
corazón
And
the
first
ray
of
sunshine
lights
up
my
heart
Te
distingo
junto
a
mi,
mi
salvación
I
see
you
next
to
me,
my
salvation
Si
amaneciera
sin
ti,
yo
no
sé
que
sería
de
mi
If
I
were
to
wake
up
without
you,
I
don't
know
what
would
become
of
me
Hoy
la
muerte
me
a
mostrado
ya
sus
Today,
death
has
already
shown
me
its
Cartas
y
no
entiendo
la
jugada
y
trato
de
salir
Cards
and
I
don't
understand
the
game
and
I
try
to
leave
No
quiero
admitir
mi
soledad
I
do
not
want
to
admit
my
loneliness
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeronimo Ramiro Sanchez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.