Paroles et traduction Ulises Bueno - Tu nombre
Y
no
te
niego
que
me
mata
la
incertidumbre
И
не
отрицаю,
меня
убивает
неизвестность,
Que
me
pueden
mover
las
luces
de
tu
ventana
Что
меня
может
взволновать
свет
в
твоем
окне
Este
día
gris
В
этот
серый
день.
Ya
no
te
canto
mis
canciones
de
madrugada
Я
больше
не
пою
тебе
своих
песен
на
рассвете,
No
te
digo
que
te
veo
más
delgada
Не
говорю
тебе,
что
ты
похудела,
Ya
no
estás
aquí
Тебя
больше
нет
здесь.
Y
aquí
me
tienes
como
un
loco
И
вот
я
здесь,
как
сумасшедший,
Buscando
tu
recuerdo
en
una
foto
Ищу
воспоминания
о
тебе
на
фотографии,
Que
grita
tu
nombre,
que
me
sabe
a
poco
Которая
кричит
твое
имя,
но
мне
этого
мало,
Que
no
me
corrige
cuando
me
equivoco
Которая
не
поправляет
меня,
когда
я
ошибаюсь,
Que
no
me
calienta
cuando
me
sofoco
Не
согревает
меня,
когда
мне
жарко,
Y
no
deja
sabor
en
estos
labios
rotos
И
не
оставляет
вкус
на
моих
разбитых
губах.
Y
aunque
pueda
verte
no
siento
tu
piel
И
хотя
я
могу
видеть
тебя,
я
не
чувствую
твоей
кожи,
Y
ya
no
quiero
más
abrazos
de
papel
И
мне
больше
не
нужны
бумажные
объятия.
Ya
casi
confundo
el
hambre
con
la
sed
Я
уже
почти
путаю
голод
с
жаждой.
Dime,
¿qué
me
queda?
Скажи,
что
мне
осталось?
He
guardado
los
abrazos
en
cajones
Я
храню
объятия
в
ящиках,
Los
besos
por
los
rincones
donde
ayer
Поцелуи
по
углам,
где
вчера
Te
besaba
a
ti
Я
целовал
тебя.
Pero,
¿dónde
guardo
estas
ganas
de
correr
por
ti?
Но
где
мне
хранить
это
желание
бежать
к
тебе?
Este
ansia
que
quiere
salir
Эту
жажду,
которая
хочет
вырваться
наружу?
¿Cómo
controlar
lo
que
siento
en
mí?
Как
контролировать
то,
что
я
чувствую?
Y
aquí
me
tienes
como
un
loco
И
вот
я
здесь,
как
сумасшедший,
Buscando
tu
recuerdo
en
una
foto
Ищу
воспоминания
о
тебе
на
фотографии,
Que
grita
tu
nombre
que
me
sabe
a
poco
Которая
кричит
твое
имя,
но
мне
этого
мало,
Que
no
me
corrige
cuando
me
equivoco
Которая
не
поправляет
меня,
когда
я
ошибаюсь,
Que
no
me
calienta
cuando
me
sofoco
Не
согревает
меня,
когда
мне
жарко,
Y
no
deja
sabor
en
estos
labios
rotos
И
не
оставляет
вкус
на
моих
разбитых
губах.
Y
aunque
pueda
verte
no
siento
tu
piel
И
хотя
я
могу
видеть
тебя,
я
не
чувствую
твоей
кожи,
Y
ya
no
quiero
más
abrazos
de
papel
И
мне
больше
не
нужны
бумажные
объятия.
Ya
casi
confundo
el
hambre
con
la
sed
Я
уже
почти
путаю
голод
с
жаждой.
Dime,
¿qué
me
queda?
Скажи,
что
мне
осталось?
Y
aquí
me
tienes
como
un
loco
И
вот
я
здесь,
как
сумасшедший,
Buscando
tu
recuerdo
en
una
foto
Ищу
воспоминания
о
тебе
на
фотографии,
Que
grita
tu
nombre
que
me
sabe
a
poco
Которая
кричит
твое
имя,
но
мне
этого
мало,
Que
no
me
corrige
cuando
me
equivoco
Которая
не
поправляет
меня,
когда
я
ошибаюсь,
Que
no
me
calienta
cuando
me
sofoco
Не
согревает
меня,
когда
мне
жарко,
Y
no
deja
sabor
en
estos
labios
rotos
И
не
оставляет
вкус
на
моих
разбитых
губах.
Y
aunque
pueda
verte
no
siento
tu
piel
И
хотя
я
могу
видеть
тебя,
я
не
чувствую
твоей
кожи,
Y
ya
no
quiero
más
abrazos
de
papel
И
мне
больше
не
нужны
бумажные
объятия.
Ya
casi
confundo
el
hambre
con
la
sed
Я
уже
почти
путаю
голод
с
жаждой.
Dime,
¿qué
me
queda?
Скажи,
что
мне
осталось?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Javier Ramirez Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.