Paroles et traduction Ulises Quintero - A Cada Instante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Cada Instante
В каждое мгновение
A
cada
instante
tengo
recuerdos
tuyos
В
каждое
мгновение
я
вспоминаю
о
тебе
A
cada
instante
miro
tus
negros
ojos
В
каждое
мгновение
я
вижу
твои
черные
глаза
Oigo
en
mis
noches
palabras
de
ternura
Слышу
в
своих
ночах
слова
нежности
Luego
despierto
y
contemplo
tu
hermosura
Потом
просыпаюсь
и
созерцаю
твою
красоту
Que
lindo
pelo,
que
hermosa
voz
Какие
красивые
волосы,
какой
прекрасный
голос
Morena
linda
dame
tu
amor
Смуглянка,
подари
мне
свою
любовь
A
cada
instante
te
traigo
en
mis
pensamientos
В
каждое
мгновение
ты
в
моих
мыслях
A
cada
instante
me
trae
tu
voz
el
viento
В
каждое
мгновение
ветер
доносит
твой
голос
Tus
blancas
manos
me
acarician
en
mis
sueños
Твои
белые
руки
ласкают
меня
во
сне
Y
por
mi
cuello
se
enreda
tu
cabello
И
твои
волосы
обвивают
мою
шею
Que
lindo
pelo,
que
hermosa
voz
Какие
красивые
волосы,
какой
прекрасный
голос
Morena
linda
dame
tu
amor
Смуглянка,
подари
мне
свою
любовь
Cuando,
cuando,
cuando,
cuando
vendrás
Когда,
когда,
когда,
когда
ты
придешь?
Vuelve,
vuelve,
vuelve
pero
pronto
Вернись,
вернись,
вернись,
но
скорее
A
cada
instante
te
traigo
en
mis
pensamientos
В
каждое
мгновение
ты
в
моих
мыслях
A
cada
instante
me
trae
tu
voz
el
viento
В
каждое
мгновение
ветер
доносит
твой
голос
Tus
blancas
manos
me
acarician
en
mis
sueños
Твои
белые
руки
ласкают
меня
во
сне
Y
por
mi
cuello
se
enreda
tu
cabello
И
твои
волосы
обвивают
мою
шею
Que
lindo
pelo,
que
hermosa
voz
Какие
красивые
волосы,
какой
прекрасный
голос
Morena
linda
dame
tu
amor
Смуглянка,
подари
мне
свою
любовь
Cuando,
cuando,
cuando,
cuando
vendrás
Когда,
когда,
когда,
когда
ты
придешь?
Vuelve,
vuelve,
vuelve
pero
pronto
ya
Вернись,
вернись,
вернись,
но
поскорее
уже
A
cada
instante
tengo
recuerdos
tuyos
В
каждое
мгновение
я
вспоминаю
о
тебе
A
cada
instante
miro
tus
negros
ojos
В
каждое
мгновение
я
вижу
твои
черные
глаза
Oigo
en
mis
noches
palabras
de
ternura
Слышу
в
своих
ночах
слова
нежности
Luego
despierto
y
contemplo
tu
hermosura
Потом
просыпаюсь
и
созерцаю
твою
красоту
Que
lindo
pelo,
que
hermosa
voz
Какие
красивые
волосы,
какой
прекрасный
голос
Morena
linda
dame
tu
amor
Смуглянка,
подари
мне
свою
любовь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Garcia Lugo
Album
Contigo
date de sortie
25-07-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.