Ulises Quintero - Lo Dejaria Todo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulises Quintero - Lo Dejaria Todo




Lo Dejaria Todo
Я бы оставил всё
He intentado casi todo para convencerte
Я перепробовал почти всё, чтобы убедить тебя,
Mientras el mundo se derrumba todo aquí a mis pies
Пока мир рушится здесь у моих ног.
Mientras aprendo de esta oledad que desconozco
Пока я учусь жить с этим незнакомым мне одиночеством,
Me vuelvo a preguntar quizás si sobreviviré
Я снова спрашиваю себя, выживу ли я.
Porque sin ti me queda la conciencia helada y vacía
Потому что без тебя моё сознание ледяное и пустое,
Porque sin ti me he dado cuenta amor que no renaceré
Потому что без тебя, любовь моя, я понял, что не возрожусь.
Porque yo he ido más allá del limite de la desolación
Потому что я зашёл за грань отчаяния,
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
Моё тело, мой разум и моя душа больше не связаны.
Y yo te juro que lo dejaría todo porque te quedaras
И я клянусь тебе, что оставил бы всё, лишь бы ты осталась,
Mi credo, mi pasado, mi religión
Моё кредо, моё прошлое, мою религию.
Después de todo estás rompiendo nuestros lazos
В конце концов, ты разрываешь наши узы
Y dejas en pedazos este corazón
И разбиваешь вдребезги это сердце.
Mi piel también la dejaría, mi nombre, mi fuerza
Я бы оставил и свою кожу, и своё имя, и свою силу,
Hasta mi propia vida
Даже свою собственную жизнь.
Y qué más da perder
И какая разница, что я потеряю,
Si te llevas del todo mi fe
Если ты полностью забираешь мою веру.
Qué no dejaría
Чего бы я ни оставил...
Y es Ulises Quintero
Это Улисес Кинтеро,
Y vamonos que ya nos vieron
И пошли отсюда, нас уже заметили.
Duelen más tus cosas buenas cuando estás ausente
Твои хорошие качества ранят сильнее, когда ты отсутствуешь.
Yo que es demasiado tarde para remediar
Я знаю, что слишком поздно что-либо исправлять.
No me queda bien valerme de diez mil excusas
Мне не пристало придумывать десять тысяч оправданий,
Cuando definitivamente que ahora te vas
Когда я точно знаю, что теперь ты уходишь.
Aunque te vuelvo a repetir que estoy muriendo día a día
Хотя я снова повторяю тебе, что умираю день за днём,
Aunque también estés muriendo no me perdonarás
Хотя ты тоже умираешь, ты меня не простишь.
Aunque sin ti haya llegado al limite de la desolación
Хотя без тебя я достиг предела отчаяния,
Mi cuerpo, mi mente y mi alma ya no tienen conexión
Моё тело, мой разум и моя душа больше не связаны.
Y yo te juro que
И я клянусь тебе, что
Lo dejaría todo porque te quedaras
Оставил бы всё, лишь бы ты осталась,
Mi credo, mi pasado, mi religión
Моё кредо, моё прошлое, мою религию.
Después de todo estás rompiendo nuestros lazos
В конце концов, ты разрываешь наши узы
Y dejas en pedazos a este corazón
И разбиваешь вдребезги это сердце.
Mi piel también la dejaría, mi nombre, mi fuerza
Я бы оставил и свою кожу, и своё имя, и свою силу,
Hasta mi propia vida
Даже свою собственную жизнь.
Y qué más da perder
И какая разница, что я потеряю,
Si te llevas del todo mi fe
Если ты полностью забираешь мою веру.
Lo dejaría todo porque te quedaras
Я бы оставил всё, лишь бы ты осталась,
Mi credo, mi pasado, mi religión
Моё кредо, моё прошлое, мою религию.
Después de todo estás rompiendo nuestros lazos
В конце концов, ты разрываешь наши узы
Y dejas en pedazos a este corazón
И разбиваешь вдребезги это сердце.
Mi piel también la dejaría, mi nombre, mi fuerza
Я бы оставил и свою кожу, и своё имя, и свою силу,
Hasta mi propia vida
Даже свою собственную жизнь.
Y qué más da perder
И какая разница, что я потеряю,
Si te llevas del todo mi fe
Если ты полностью забираешь мою веру.
Qué no dejaría
Чего бы я ни оставил...





Writer(s): F Estefano Salgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.