Paroles et traduction Ulises Quintero - Lo Dejaria Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Dejaria Todo
Я бы оставил всё
He
intentado
casi
todo
para
convencerte
Я
перепробовал
почти
всё,
чтобы
убедить
тебя,
Mientras
el
mundo
se
derrumba
todo
aquí
a
mis
pies
Пока
мир
рушится
здесь
у
моих
ног.
Mientras
aprendo
de
esta
oledad
que
desconozco
Пока
я
учусь
жить
с
этим
незнакомым
мне
одиночеством,
Me
vuelvo
a
preguntar
quizás
si
sobreviviré
Я
снова
спрашиваю
себя,
выживу
ли
я.
Porque
sin
ti
me
queda
la
conciencia
helada
y
vacía
Потому
что
без
тебя
моё
сознание
ледяное
и
пустое,
Porque
sin
ti
me
he
dado
cuenta
amor
que
no
renaceré
Потому
что
без
тебя,
любовь
моя,
я
понял,
что
не
возрожусь.
Porque
yo
he
ido
más
allá
del
limite
de
la
desolación
Потому
что
я
зашёл
за
грань
отчаяния,
Mi
cuerpo,
mi
mente
y
mi
alma
ya
no
tienen
conexión
Моё
тело,
мой
разум
и
моя
душа
больше
не
связаны.
Y
yo
te
juro
que
lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
И
я
клянусь
тебе,
что
оставил
бы
всё,
лишь
бы
ты
осталась,
Mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión
Моё
кредо,
моё
прошлое,
мою
религию.
Después
de
todo
estás
rompiendo
nuestros
lazos
В
конце
концов,
ты
разрываешь
наши
узы
Y
dejas
en
pedazos
este
corazón
И
разбиваешь
вдребезги
это
сердце.
Mi
piel
también
la
dejaría,
mi
nombre,
mi
fuerza
Я
бы
оставил
и
свою
кожу,
и
своё
имя,
и
свою
силу,
Hasta
mi
propia
vida
Даже
свою
собственную
жизнь.
Y
qué
más
da
perder
И
какая
разница,
что
я
потеряю,
Si
te
llevas
del
todo
mi
fe
Если
ты
полностью
забираешь
мою
веру.
Qué
no
dejaría
Чего
бы
я
ни
оставил...
Y
es
Ulises
Quintero
Это
Улисес
Кинтеро,
Y
vamonos
que
ya
nos
vieron
И
пошли
отсюда,
нас
уже
заметили.
Duelen
más
tus
cosas
buenas
cuando
estás
ausente
Твои
хорошие
качества
ранят
сильнее,
когда
ты
отсутствуешь.
Yo
sé
que
es
demasiado
tarde
para
remediar
Я
знаю,
что
слишком
поздно
что-либо
исправлять.
No
me
queda
bien
valerme
de
diez
mil
excusas
Мне
не
пристало
придумывать
десять
тысяч
оправданий,
Cuando
definitivamente
sé
que
ahora
te
vas
Когда
я
точно
знаю,
что
теперь
ты
уходишь.
Aunque
te
vuelvo
a
repetir
que
estoy
muriendo
día
a
día
Хотя
я
снова
повторяю
тебе,
что
умираю
день
за
днём,
Aunque
también
estés
muriendo
tú
no
me
perdonarás
Хотя
ты
тоже
умираешь,
ты
меня
не
простишь.
Aunque
sin
ti
haya
llegado
al
limite
de
la
desolación
Хотя
без
тебя
я
достиг
предела
отчаяния,
Mi
cuerpo,
mi
mente
y
mi
alma
ya
no
tienen
conexión
Моё
тело,
мой
разум
и
моя
душа
больше
не
связаны.
Y
yo
te
juro
que
И
я
клянусь
тебе,
что
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Оставил
бы
всё,
лишь
бы
ты
осталась,
Mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión
Моё
кредо,
моё
прошлое,
мою
религию.
Después
de
todo
estás
rompiendo
nuestros
lazos
В
конце
концов,
ты
разрываешь
наши
узы
Y
dejas
en
pedazos
a
este
corazón
И
разбиваешь
вдребезги
это
сердце.
Mi
piel
también
la
dejaría,
mi
nombre,
mi
fuerza
Я
бы
оставил
и
свою
кожу,
и
своё
имя,
и
свою
силу,
Hasta
mi
propia
vida
Даже
свою
собственную
жизнь.
Y
qué
más
da
perder
И
какая
разница,
что
я
потеряю,
Si
te
llevas
del
todo
mi
fe
Если
ты
полностью
забираешь
мою
веру.
Lo
dejaría
todo
porque
te
quedaras
Я
бы
оставил
всё,
лишь
бы
ты
осталась,
Mi
credo,
mi
pasado,
mi
religión
Моё
кредо,
моё
прошлое,
мою
религию.
Después
de
todo
estás
rompiendo
nuestros
lazos
В
конце
концов,
ты
разрываешь
наши
узы
Y
dejas
en
pedazos
a
este
corazón
И
разбиваешь
вдребезги
это
сердце.
Mi
piel
también
la
dejaría,
mi
nombre,
mi
fuerza
Я
бы
оставил
и
свою
кожу,
и
своё
имя,
и
свою
силу,
Hasta
mi
propia
vida
Даже
свою
собственную
жизнь.
Y
qué
más
da
perder
И
какая
разница,
что
я
потеряю,
Si
te
llevas
del
todo
mi
fe
Если
ты
полностью
забираешь
мою
веру.
Qué
no
dejaría
Чего
бы
я
ни
оставил...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): F Estefano Salgado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.