Ulla Billquist - Hur har du det med kärleken idag? (Hvordan ligger det med kaerlighed i dag?) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulla Billquist - Hur har du det med kärleken idag? (Hvordan ligger det med kaerlighed i dag?)




Hur har du det med kärleken idag? (Hvordan ligger det med kaerlighed i dag?)
Как у тебя с любовью сегодня? (Hvordan ligger det med kaerlighed i dag?)
Säg, hur har du det med kärleken idag?
Скажи, как у тебя с любовью сегодня?
Älskar du mig ännu?
Любишь ли ты меня ещё?
Har väl kyssen ännu samma välbehag?
Доставляет ли поцелуй прежнее удовольствие?
Kan min kärlek ännu dig svag?
Может ли моя любовь сделать тебя слабым?
Det är underbart tvenne hjärtan slå
Это чудесно, когда два сердца бьются как одно,
Men nu är just frågan
Но сейчас главный вопрос:
Är det bara mig du går och tänker på?
Обо мне ли ты только и думаешь?
I fall, vad tänker du då?
Если так, то о чём ты думаешь?
Vänliga ord, det strör du
Ласковые слова ты раскидываешь,
Omkring dig, var du går
Вокруг себя, куда бы ни пошёл.
Flirtar ibland, det gör du
Флиртуешь иногда, это ты делаешь.
Tror du kanske att jag ej förstår
Думаешь, я не понимаю?
Säg, hur har du det med kärleken idag?
Скажи, как у тебя с любовью сегодня?
Brinner ännu lågan?
Горит ли ещё пламя?
I min ensamhet många gånger jag
В одиночестве так много раз я
Tänker blott dig, och vill tro det är
Думаю только о тебе и хочу верить, что это
Bara mig du har riktigt kär
Только меня ты любишь по-настоящему.
Säg, hur har du det med kärleken idag?
Скажи, как у тебя с любовью сегодня?
Brinner ännu lågan?
Горит ли ещё пламя?
I min ensamhet många gånger jag
В одиночестве так много раз я
Tänker blott dig, och vill tro det är
Думаю только о тебе и хочу верить, что это
Bara mig, du har riktigt kär
Только меня ты любишь по-настоящему.





Writer(s): Fritz-gustaf Sundeloef


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.