Ulla Meinecke - Hafencafé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulla Meinecke - Hafencafé




Hafencafé
Кафе в порту
Über mir der Himmel, unter mir der Strand
Надо мной небо, подо мной пляж
Salz weht mit dem Wind ans Land
Соль приносит ветер на берег
Du bist jetzt durchs Check-in, hängst im Flugzeuggurt
Ты уже прошел регистрацию, пристегнут ремнем в самолете
Hoch über den Wolken, festgezurrt
Высоко над облаками, крепко связан
Und ich lehn an der Brüstung vom Balkon überm Hafencafé
А я прислонилась к перилам балкона над кафе в порту
Hör die ewige Brandung
Слышу вечный прибой
Hab im Hals diesen Brand
В горле этот пожар
Fühl mich wie 'n Emigrant
Чувствую себя эмигранткой
Und träume vom Schnee
И мечтаю о снеге
Weißt du noch, wie's anfing?
Помнишь, как все начиналось?
Soldaten spuckten vor mir aus
Солдаты плевали передо мной
Du wolltest wissen, wo ich her bin
Ты хотел знать, откуда я
Und ich sagte: "Komm mit raus"
И я сказала: "Пойдем отсюда"
Du im gelben T-Shirt, mein zerrissenes Sommerkleid
Ты в желтой футболке, мое рваное летнее платье
Da war der Wind im Fels, da war 'ne weite Fläche Zeit
Там был ветер в скалах, там было много времени
Da war ein Schaukeln wie von Pflanzen, und es knisterte und roch
Там было покачивание, как у растений, и потрескивало, и пахло
Du hast gefragt, ob ich dich lieb hab, und ich sagte "Doch, doch, doch"
Ты спросил, люблю ли я тебя, и я сказала: "Да, да, да"
Und ich lehn an der Brüstung vom Balkon überm Hafencafé
А я прислонилась к перилам балкона над кафе в порту
Hör die ewige Brandung
Слышу вечный прибой
Hab im Hals diesen Brand
В горле этот пожар
Fühl mich wie 'n Emigrant
Чувствую себя эмигранткой
Und träume vom Schnee
И мечтаю о снеге
Ey, wann hast du mich vergessen, bin ich noch in deinem Film?
Эй, когда ты меня забыл, я еще в твоем фильме?
Eine, die von Glück besessen ist, oder nur ein armes Schwein
Та, которая одержима счастьем, или просто бедняжка?
Jetzt bist du wohl gelandet, meldest dich zurück
Теперь ты, наверное, приземлился, дашь о себе знать
In dieser kalten Stadt im Norden, und ich, ich wünsch dir Glück
В этом холодном городе на севере, а я, я желаю тебе счастья
Und ich lehn an der Brüstung vom Balkon überm Hafencafé
А я прислонилась к перилам балкона над кафе в порту
Hör die ewige Brandung
Слышу вечный прибой
Hab im Hals diesen Brand
В горле этот пожар
Fühl mich wie 'n Emigrant
Чувствую себя эмигранткой
Dein Bild in der Hand
Твой образ в руке
Und träume vom Schnee
И мечтаю о снеге
Und nichts tut mehr weh
И ничего больше не болит





Writer(s): Manfred Maurenbrecher


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.