Paroles et traduction Ulla Meinecke - Prinzessin
Sie
steht
morgens
früh
auf,
geht
raus
aufs
tägliche
Seil
Она
встает
рано
утром,
выходит
на
ежедневную
веревку
Ein
kleines
Tänzchen
nur,
weil
die
Sonne
scheint
Маленький
танец
только
потому,
что
светит
солнце
Blond
bis
in
die
Seele
strahlt
sie
wie
ein
Stern
Белокурая
до
глубины
души,
она
сияет,
как
звезда
Und
sie
schaut
ob
alle
schaun,
denn
das
hat
sie
gern
И
она
смотрит,
все
ли
смотрят,
потому
что
ей
это
нравилось
Er
liebt
mich
- er
liebt
mich
nicht
- er
liebt
mich.
Он
любит
меня
- он
не
любит
меня
- он
любит
меня.
Doch
mit
einem
alleine
erträgt
sie
die
Blicke
nicht
Но
наедине
с
собой
она
не
выдерживает
взглядов
Flüchtet
in
einen
Kuss
und
versteckt
ihr
Gesicht
Убегает
в
поцелуе,
пряча
лицо
Mach
ihr
kein
Kompliment,
denn
das
kommt
nicht
an
Не
делайте
ей
комплиментов,
потому
что
это
не
имеет
значения
Sie
nimmt
es
doch
nicht
mit
nach
Haus
Она
ведь
не
берет
его
с
собой
домой
Schenk
ihr
keine
Blumen
- denn
das
ist
nicht
elegant
Не
дарите
ей
цветы
- потому
что
это
не
элегантно
Sie
reißt
ja
doch
die
Blütenblätter
aus
Она
ведь
срывает
лепестки
Er
liebt
mich
- er
liebt
mich
nicht
- er
liebt
mich.
Он
любит
меня
- он
не
любит
меня
- он
любит
меня.
Doch
mit
einem
alleine
erträgt
sie
die
Stille
nicht
Но
наедине
с
собой
она
не
переносит
молчания
Flüchtet
in
ein
Lachen
und
versteckt
ihr
Gesicht
Заливается
смехом
и
прячет
лицо
Wo
sie
heimlich
hinliebt
- da
wächst
kein
Gras
Где
она
тайно
живет
- там
не
растет
трава
Und
wenn
es
dann
wehtut,
sagt
sie
- das
war
doch
nur
Spaß
И
если
потом
будет
больно,
она
говорит
- это
было
просто
весело
Dann
atmet
sie
einmal
aus
und
zieht
ihr
Lächeln
nach
Затем
она
один
раз
выдыхает
и
натягивает
на
себя
улыбку
Und
dann
geht
sie
aus,
dass
es
rauscht
И
тогда
она
выходит,
что
это
шумит
Und
bleibt
bis
zum
Morgen
wach
И
бодрствует
до
утра
Er
liebt
mich
- er
liebt
mich
nicht
- er
liebt
mich.
Он
любит
меня
- он
не
любит
меня
- он
любит
меня.
Doch
mit
einem
alleine
erträgt
sie
die
Blicke
nicht
Но
наедине
с
собой
она
не
выдерживает
взглядов
Flüchtet
in
einen
Kuss
und
versteckt
ihr
Gesicht
Убегает
в
поцелуе,
пряча
лицо
Und
mit
einem
alleine
erträgt
sie
die
Stille
nicht
И
в
одиночестве
она
не
выносит
тишины
Flüchtet
in
ein
Lachen
und
versteckt
ihr
Gesicht
Заливается
смехом
и
прячет
лицо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edo Zanki, Ulla Meinecke
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.