Ulla Meinecke - Prinzessin - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ulla Meinecke - Prinzessin




Sie steht morgens früh auf, geht raus aufs tägliche Seil
Она встает рано утром, выходит на ежедневную веревку
Ein kleines Tänzchen nur, weil die Sonne scheint
Маленький танец только потому, что светит солнце
Blond bis in die Seele strahlt sie wie ein Stern
Белокурая до глубины души, она сияет, как звезда
Und sie schaut ob alle schaun, denn das hat sie gern
И она смотрит, все ли смотрят, потому что ей это нравилось
Er liebt mich - er liebt mich nicht - er liebt mich.
Он любит меня - он не любит меня - он любит меня.
Doch mit einem alleine erträgt sie die Blicke nicht
Но наедине с собой она не выдерживает взглядов
Flüchtet in einen Kuss und versteckt ihr Gesicht
Убегает в поцелуе, пряча лицо
Mach ihr kein Kompliment, denn das kommt nicht an
Не делайте ей комплиментов, потому что это не имеет значения
Sie nimmt es doch nicht mit nach Haus
Она ведь не берет его с собой домой
Schenk ihr keine Blumen - denn das ist nicht elegant
Не дарите ей цветы - потому что это не элегантно
Sie reißt ja doch die Blütenblätter aus
Она ведь срывает лепестки
Er liebt mich - er liebt mich nicht - er liebt mich.
Он любит меня - он не любит меня - он любит меня.
Doch mit einem alleine erträgt sie die Stille nicht
Но наедине с собой она не переносит молчания
Flüchtet in ein Lachen und versteckt ihr Gesicht
Заливается смехом и прячет лицо
Wo sie heimlich hinliebt - da wächst kein Gras
Где она тайно живет - там не растет трава
Und wenn es dann wehtut, sagt sie - das war doch nur Spaß
И если потом будет больно, она говорит - это было просто весело
Dann atmet sie einmal aus und zieht ihr Lächeln nach
Затем она один раз выдыхает и натягивает на себя улыбку
Und dann geht sie aus, dass es rauscht
И тогда она выходит, что это шумит
Und bleibt bis zum Morgen wach
И бодрствует до утра
Er liebt mich - er liebt mich nicht - er liebt mich.
Он любит меня - он не любит меня - он любит меня.
Doch mit einem alleine erträgt sie die Blicke nicht
Но наедине с собой она не выдерживает взглядов
Flüchtet in einen Kuss und versteckt ihr Gesicht
Убегает в поцелуе, пряча лицо
Und mit einem alleine erträgt sie die Stille nicht
И в одиночестве она не выносит тишины
Flüchtet in ein Lachen und versteckt ihr Gesicht
Заливается смехом и прячет лицо





Writer(s): Edo Zanki, Ulla Meinecke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.