Ulla Meinecke - Unten am Ufer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulla Meinecke - Unten am Ufer




Unten am Ufer
Down by the Shore
Ich erklär dir nicht die Welt,
I won't explain the world to you,
Erklär' dir nicht die Frau'n.
I won't explain women to you.
Nach dem, was du sehn willst
For what you want to see,
Mußt du schon selber schau'n.
You'll have to look for yourself.
Ich weck dich nicht, frag dich nicht,
I won't wake you, I won't question you,
Ich trag nicht deine Haut.
I won't wear your skin.
Für die Stille in deinem Zelt
For the silence in your tent,
Schlägt mein Herz zu laut - viel zu laut.
My heart beats too loudly - far too loudly.
Ich bin jetzt unten am Ufer
I'm down by the shore now,
Und wenn du mit mir sein willst,
And if you want to be with me,
Bring' dein Boot zum Strand
Bring your boat to the beach,
Und für den Sturm und für die Nacht
And for the storm and for the night,
Kriegst du meine Hand.
You'll have my hand.
Mach dich zu mir auf den Weg,
Make your way to me,
Ich hab's genauso weit.
I have just as far to go.
Jeder Schritt, den ich zu weit geh,
Every step I take too far,
Kostet meine Zeit.
Costs me my time.
Es wär so schön, mit dir zu sehn,
It would be so nice to see with you,
Wohin die Reise geht.
Where the journey leads.
Wenn du nicht kommst, geh ich allein,
If you don't come, I'll go alone,
Der nächste ist mir zu spät, viel zu spät.
The next one is too late, far too late.
Ich bin jetzt unten am Ufer
I'm down by the shore now,
Und wenn du mit mir sein willst,
And if you want to be with me,
Bring' dein Boot zum Strand
Bring your boat to the beach,
Und für den Sturm und für die Nacht
And for the storm and for the night,
Hast du meine Hand.
You'll have my hand.
Und für den Sturm und für die Nacht
And for the storm and for the night,
Hast du meine Hand.
You'll have my hand.





Writer(s): Rio Reiser, Ulla Meinecke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.