Ulpiano Vergara - Clásicos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulpiano Vergara - Clásicos




Clásicos
Classics
En mi vida no he podido
In my life I have not been able to
Querer a nadie tanto
To love no one so much
Yo voy a romper en llanto
I'm gonna break down in tears
Porque nunca me has querido
Because you've never loved me
Ay, nunca me has querido
Oh, you've never loved me
Por eso me desprecias
That's why you despise me
Ay, nunca me has querido
Oh, you've never loved me
Por eso me desprecias
That's why you despise me
Por eso me desprecias
That's why you despise me
Por eso me desprecias
That's why you despise me
Me hiciste una promesa
You made me a promise
A la orilla de una fuente
At the edge of a fountain
Me hiciste una promesa
You made me a promise
A la orilla de una fuente
At the edge of a fountain
Cuando estábamos solitos
When we were alone
Ay, caramba
Oh, my gosh
Se lo llevó la corriente
He was carried away by the current
A esa morena le gusta
That brunette does like it
Que los hombres se le peguen
Let the men stick to her
Mírala cómo baila
Look at her how she dances
Pegadita de los hombres
Little stick of men
A esa morena le gusta
That brunette does like it
Que los hombres se le peguen
Let the men stick to her
Mírala cómo baila
Look at her how she dances
Pegadita de los hombres
Little stick of men
Mírala, mírala
Look at her, look at her
Mírala cómo baila
Look at her how she dances
Mírala, mírala
Look at her, look at her
Mírala cómo baila
Look at her how she dances
Son los sentimientos de un corazón enamorado
Are the feelings of a heart in love
Porque te quiero con el corazón
Because I love you with my heart
me desprecias al sentirte amada
You despise me by feeling loved
Porque en la vida, nada está completo
Because in life, nothing is complete
Cuando se quiere, más se desengaña
When you want, the more you let yourself down
Aunque fracaso tengo en el amor
Although I fail I have in love
Porque te quiero con el corazón
Because I love you with my heart
me desprecias al sentirte amada
You despise me by feeling loved
Porque en la vida, nada está completo
Because in life, nothing is complete
Cuando se quiere, más se desengaña
When you want, the more you let yourself down
Aunque fracaso tengo en el amor
Although I fail I have in love
Fue lo único malo que creo que dispuso Dios
It was the only bad thing I think God intended
Que se entregara toda la vida
That he would give himself his whole life
Y que en pago recibamos
And that in payment we receive
Un desengaño en el corazón
A disappointment in the heart
Fue lo único malo que creo que dispuso Dios
It was the only bad thing I think God intended
Que se entregara toda la vida
That he would give himself his whole life
Y que en pago recibamos
And that in payment we receive
Un desengaño en el corazón
A disappointment in the heart
A me están matando
They're really killing me
Los sentimientos del alma
The feelings of the soul
Morena del alma mía
Brunette of my soul
Me estoy muriendo de cabanga
I'm dying of cabanga
A me están matando
They're really killing me
Los sentimientos del alma
The feelings of the soul
Morena del alma mía
Brunette of my soul
Me estoy muriendo de cabanga
I'm dying of cabanga
Son del alma, son los sentimientos del alma
They are of the soul, they are the feelings of the soul
Son del alma, son los sentimientos del alma
They are of the soul, they are the feelings of the soul
Son del alma, son los sentimientos del alma
They are of the soul, they are the feelings of the soul






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.