Ulpiano Vergara - De nada vale llorar - traduction des paroles en allemand

De nada vale llorar - Ulpiano Vergaratraduction en allemand




De nada vale llorar
Es nützt nichts zu weinen
Supieras cuando te quise, con todo el sentimiento
Wenn du wüsstest, wie sehr ich dich liebte, mit all meinem Gefühl
Confieso no te he olvidado, pero no puedo más, continuar así
Ich gestehe, ich habe dich nicht vergessen, aber ich kann nicht mehr, so weitermachen
Tantas veces lloré, al ver pasar el tiempo
So oft weinte ich, als ich die Zeit vergehen sah
En el que despreciabas, lo que te brindé, lagrimas derramé
In der du verachtet hast, was ich dir bot, Tränen vergoss ich
Quizás un día despierte, y no estés en mi mente
Vielleicht wache ich eines Tages auf, und du bist nicht mehr in meinen Gedanken
No estés en mis recuerdos, ni en mi corazón
Bist nicht mehr in meinen Erinnerungen, noch in meinem Herzen
Te veré como amiga, que va a ser difícil
Ich werde dich als Freundin sehen, ich weiß, das wird schwer sein
Más cuando estés con otro, soportar el dolor, de no tener tu amor
Besonders wenn du mit einem anderen bist, den Schmerz zu ertragen, deine Liebe nicht zu haben
Comenzaré otra vez, buscaré un nuevo cariño
Ich werde wieder anfangen, ich werde eine neue Liebe suchen
El que en ti nunca encontré, por más que hubiera querido
Die ich bei dir nie fand, so sehr ich auch gewollt hätte
Puse mi amor a tus pies, para tenerte conmigo
Ich legte dir meine Liebe zu Füßen, um dich bei mir zu haben
Lo rechazaste mujer ese ha sido mi castigo
Du hast sie zurückgewiesen, Frau, das war meine Strafe
De nada sirve llorar, si ya no estarás conmigo
Es nützt nichts zu weinen, wenn du nicht mehr bei mir sein wirst
te dejaste llevar, por los placeres prohibidos
Du hast dich mitreißen lassen, von den verbotenen Freuden
Los compromisos quisas, que te ha marcado el destino
Die Verpflichtungen vielleicht, die das Schicksal dir vorgezeichnet hat
De te han de separar, y no seguir mi camino
Sie werden dich von mir trennen, und du wirst meinen Weg nicht weitergehen
Ha pasado el tiempo, mira como has cambiado
Die Zeit ist vergangen, schau, wie du dich verändert hast
Pues tan solo en sueños pude tenerte a mi lado
Denn nur in Träumen konnte ich dich an meiner Seite haben
Sigue tu camino, síguelo con cuidado
Geh deinen Weg, geh ihn mit Bedacht
Pues yo no quisiera que te pase nada malo
Denn ich möchte nicht, dass dir etwas Schlimmes zustößt
Ha pasado el tiempo, mira como has cambiado
Die Zeit ist vergangen, schau, wie du dich verändert hast
Pues tan solo en sueños pude tenerte a mi lado
Denn nur in Träumen konnte ich dich an meiner Seite haben
Sigue tu camino, síguelo con cuidado
Geh deinen Weg, geh ihn mit Bedacht
Pues yo no quisiera que te pase nada malo
Denn ich möchte nicht, dass dir etwas Schlimmes zustößt
Yo seguiré con mi destino, amándote, aunque ya no estés conmigo
Ich werde meinem Schicksal folgen, dich liebend, auch wenn du nicht mehr bei mir bist
Yo muy bien que vendrán otros cariños
Ich weiß sehr wohl, dass andere Lieben kommen werden
Pero jamás como el que tuve contigo
Aber niemals wie die, die ich mit dir hatte
Yo seguiré con mi destino, amándote, aunque ya no estés conmigo
Ich werde meinem Schicksal folgen, dich liebend, auch wenn du nicht mehr bei mir bist
Yo muy bien que vendrán otros cariños
Ich weiß sehr wohl, dass andere Lieben kommen werden
Pero jamás como el que tuve contigo
Aber niemals wie die, die ich mit dir hatte





Writer(s): Christian Cedeño


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.