Paroles et traduction Ulpiano Vergara - En el nombre del amor
En el nombre del amor
Во имя любви
Es
cierto
que
mis
lágrimas
mojan
mis
mejillas,
es
por
ti
Это
правда,
что
мои
слезы
мочат
мои
щеки,
это
из-за
тебя,
Que
mi
pecho
no
aguanta
ni
un
minuto
mas
así
Что
моя
грудь
не
выдержит
больше
ни
минуты
так,
Que
algo
está
pasando
que
perturba
mi
existir
Что-то
происходит,
что
тревожит
мое
существование.
Qué
extraño,
tienes
tantas
maneras
de
llamarme
la
atención
Как
странно,
у
тебя
так
много
способов
привлечь
мое
внимание.
Si
en
verdad
te
interesa
lo
mejor
para
los
dos
Если
тебя
действительно
интересует
лучшее
для
нас
обоих,
Te
suplico
que
hagamos
algo
en
nombre
del
amor
Умоляю,
давай
сделаем
что-нибудь
во
имя
любви.
Quiero
saber,
¿por
qué
me
haces
tanta
falta?
Хочу
знать,
почему
мне
тебя
так
не
хватает?
Cuando
te
alejas
mi
corazón
queda
afligido
Когда
ты
уходишь,
мое
сердце
остается
страдать.
Suelo
llorar
porque
pierdo
la
confianza
Я
часто
плачу,
потому
что
теряю
веру.
Y
es
que
a
veces
la
distancia
es
un
arma
de
doble
filo
Иногда
расстояние
— это
оружие
с
двумя
остриями.
Quiero
saber,
¿por
qué
me
haces
tanta
falta?
Хочу
знать,
почему
мне
тебя
так
не
хватает?
Cuando
te
alejas
mi
corazón
queda
afligido
Когда
ты
уходишь,
мое
сердце
остается
страдать.
Suelo
llorar
porque
pierdo
la
confianza
Я
часто
плачу,
потому
что
теряю
веру.
Y
es
que
a
veces
la
distancia
es
un
arma
de
doble
filo
Иногда
расстояние
— это
оружие
с
двумя
остриями.
De
pronto
dices
que
te
vas
y
que
mañana
volverás
Вдруг
ты
говоришь,
что
уходишь
и
завтра
вернешься.
Con
ese
juego
no
expongas
la
relación
Не
подвергай
риску
наши
отношения
этой
игрой.
Igual
que
ayer
te
esperaré
y
al
mundo
entero
le
diré
Как
и
вчера,
я
буду
ждать
тебя
и
всему
миру
скажу,
Me
estoy
muriendo
por
un
poco
de
tu
amor
Что
умираю
по
частичке
твоей
любви.
De
pronto
dices
que
te
vas
y
que
mañana
volverás
Вдруг
ты
говоришь,
что
уходишь
и
завтра
вернешься.
Con
ese
juego
no
expongas
la
relación
Не
подвергай
риску
наши
отношения
этой
игрой.
Igual
que
ayer
te
esperaré
y
al
mundo
entero
le
diré
Как
и
вчера,
я
буду
ждать
тебя
и
всему
миру
скажу,
Me
estoy
muriendo
por
un
poco
de
tu
amor
Что
умираю
по
частичке
твоей
любви.
Solo
lo
que
te
pido
mi
amor
Все,
о
чем
я
прошу
тебя,
любовь
моя,
Es
que
reflexiones
y
te
apiades
de
mí
Это
чтобы
ты
подумала
и
сжалилась
надо
мной,
Porque
cuando
te
alejas,
por
Dios
Потому
что,
когда
ты
уходишь,
Боже
мой,
Algo
me
perturba
que
no
puedo
vivir
Что-то
тревожит
меня
так,
что
я
не
могу
жить.
Solo
lo
que
te
pido
mi
amor
Все,
о
чем
я
прошу
тебя,
любовь
моя,
Es
que
reflexiones
y
te
apiades
de
mí
Это
чтобы
ты
подумала
и
сжалилась
надо
мной,
Porque
cuando
te
alejas,
por
Dios
Потому
что,
когда
ты
уходишь,
Боже
мой,
Algo
me
perturba
que
no
puedo
vivir
Что-то
тревожит
меня
так,
что
я
не
могу
жить.
Solo
lo
que
te
pido
mi
amor
Все,
о
чем
я
прошу
тебя,
любовь
моя,
Es
que
reflexiones
y
te
apiades
de
mí
Это
чтобы
ты
подумала
и
сжалилась
надо
мной,
Porque
cuando
te
alejas,
por
Dios
Потому
что,
когда
ты
уходишь,
Боже
мой,
Algo
me
perturba
que
no
puedo
vivir
Что-то
тревожит
меня
так,
что
я
не
могу
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Omar Bultrón
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.