Ulpiano Vergara - Mujer Caprichosa - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ulpiano Vergara - Mujer Caprichosa




Mujer Caprichosa
Capricious Woman
Si va llorar que llore, se cambiaron los papeles
Let her cry, the roles have changed
Si hay el dolor de un hombre, ¿dónde está el de las mujeres?
If a man is hurting, where are the women?
Me gusta andar gozando, bien vestida y a la moda
I like to enjoy myself, well-dressed and fashionable
Y para estar guindando yo mejor me quedo sola
And to be hanging around I'd rather stay alone
Si va llorar que llore, se cambiaron los papeles
Let her cry, the roles have changed
Si hay el dolor de un hombre, ¿dónde está el de las mujeres?
If a man is hurting, where are the women?
Me gusta andar gozando, bien vestida y a la moda
I like to enjoy myself, well-dressed and fashionable
Y para estar guindando yo mejor me quedo sola
And to be hanging around I'd rather stay alone
Si me tienes a mí, ¿para qué andas en busca de otras mujeres?
If you have me, why are you looking for other women?
Si me tienes a mí, ¿para qué andas en busca de otras mujeres?
If you have me, why are you looking for other women?
Solo quiero tener un amor que me brinde atención como uno merece
I just want an attentive love that I deserve
La mujer que no tiene malicia le ponen los cachos y así no se puede
A guileless woman gets cheated on, and that's not right
Si sale de la casa temprano él me dice voy a trabajar
If he leaves the house early, he tells me he's going to work
Si sale de la casa temprano él me dice voy a trabajar
If he leaves the house early, he tells me he's going to work
Yo tan solo me quedo escuchando, piensa que tonta y me puede engañar
I just listen, thinking I'm a fool and he can deceive me
Si es así yo me saco este clavo
If that's the case, I'll pull out this nail
Y por más que lo quiera lo voy a quemar
And burn it, no matter how much I love him
Yo pensaba que podía intentar tener querida
I thought I could try having a mistress
La gente me lo decía un error grande en vida
People told me it would be a big mistake
Si uno de otra se enamora y a la esposa echa al olvido
If one falls in love with another and forgets his wife
Porque la mujer de ahora tienen un sexto sentido
Because women today have a sixth sense
Yo pensaba que podía intentar tener querida
I thought I could try having a mistress
La gente me lo decía un error grande en vida
People told me it would be a big mistake
Si uno de otra se enamora y a la esposa echa al olvido
If one falls in love with another and forgets his wife
Porque la mujer de ahora tienen un sexto sentido
Because women today have a sixth sense
¿Capricho de las mujeres?, eso es cuento de los hombre
Women's whims? That's a men's tale
Uno aguanta hasta donde puede
One can only take so much
Si hay dolor que no se note
If it hurts, don't let it show
Si da gusto ver a un hombre cuando llora porque quiere
It's nice to see a man cry when he's in love
Ellos no le importa, ay 'ombe, el dolor de las mujeres
They don't care, oh boy, about women's pain
Ay, mujer caprichosa no me celes
Oh, capricious woman, don't be jealous
Piensas que ando en malas cosas
You think I'm up to no good
Ay, mujer caprichosa, ¿qué mas quieres?
Oh, capricious woman, what more do you want?
Si de mi jardin eres la rosa
If I am the rose of your garden
Ay, mujer caprichosa no me celes
Oh, capricious woman, don't be jealous
Piensas que ando en malas cosas
You think I'm up to no good
Ay, mujer caprichosa, ¿qué mas quieres?
Oh, capricious woman, what more do you want?
Si de mi jardin eres la rosa
If I am the rose of your garden





Writer(s): Omar Bultrón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.