Paroles et traduction Ulpiano Vergara - Por Tu Ausencia en Mi Cama
Por Tu Ausencia en Mi Cama
Из-за твоего отсутствия в моей постели
Te
toca
marcharte,
Тебе
пора
идти,
Pero
en
mi
cama
se
queda
el
aroma
de
tu
piel,
Но
в
моей
постели
остается
аромат
твоей
кожи,
Esa
fragancia
que
me
vuelve
loca,
que
no
quisiera
perder.
Этот
аромат
сводит
меня
с
ума,
я
не
хочу
его
терять.
Corro
a
abrazarte,
Я
бегу
обнять
тебя,
Porque
en
mi
mente
pasean
los
recuerdos
de
esa
pasión
de
ayer,
Потому
что
в
моем
сознании
гуляют
воспоминания
о
вчерашней
страсти,
No
terminas
ni
de
irte
y
ya
te
quiero
tener.
Ты
не
успеваешь
уйти,
а
я
уже
хочу
тебя
здесь.
Te
toca
marcharte,
Тебе
пора
идти,
Pero
en
mi
cama
se
queda
el
aroma
de
tu
piel
Но
в
моей
постели
остается
аромат
твоей
кожи
Esa
fragancia
que
me
vuelve
loca,
que
no
quisiera
perder.
Этот
аромат
сводит
меня
с
ума,
я
не
хочу
его
терять.
Corro
a
abrazarte,
Я
бегу
обнять
тебя,
Porque
en
mi
mente
pasean
los
recuerdos
de
esa
pasión
de
ayer,
Потому
что
в
моем
сознании
гуляют
воспоминания
о
вчерашней
страсти,
No
terminas
ni
de
irte
y
ya
te
quiero
tener.
Ты
не
успеваешь
уйти,
а
я
уже
хочу
тебя
здесь.
Tus
ojos,
tus
caricias
y
besos
son
cosas
que
amo,
Твои
глаза,
твои
ласки
и
поцелуи
- это
то,
что
я
люблю,
Tu
cuerpo
y
tu
forma
de
hablar
se
apegan
a
mi
Твое
тело
и
твоя
манера
говорить
привязывают
меня
к
тебе
Y
algo
que
no
he
de
evitar
es
esa
hermosa
sonrisa,
И
есть
то,
чего
я
не
могу
избежать
- это
твоя
прекрасная
улыбка,
Que
cada
vez
que
me
la
brindas
contigo
quiero
vivir.
Всякий
раз,
когда
ты
даришь
мне
ее,
я
хочу
жить
с
тобой.
Tus
ojos,
tus
caricias
y
besos
son
cosas
que
amo,
Твои
глаза,
твои
ласки
и
поцелуи
- это
то,
что
я
люблю,
Tu
cuerpo
y
tu
forma
de
hablar
se
apegan
a
mí
Твое
тело
и
твоя
манера
говорить
привязывают
меня
к
тебе
Y
algo
que
no
he
de
evitar
es
esa
hermosa
sonrisa,
И
есть
то,
чего
я
не
могу
избежать
- это
твоя
прекрасная
улыбка,
Que
cada
vez
que
me
la
brindas,
contigo
quiero
vivir.
Всякий
раз,
когда
ты
даришь
мне
ее,
я
хочу
жить
с
тобой.
Y
eres
tú,
el
que
controla
mis
sentidos,
И
ты
та,
кто
властвует
над
моими
чувствами,
El
dueño
de
mis
latidos,
de
mi
oscuridad
la
luz.
Хозяйка
моих
ударов
сердца,
свет
моей
темноты.
Y
si
supieras
lo
que
este
pecho
te
aclama,
И
если
бы
ты
знала,
что
взывает
к
тебе
моя
грудь,
Para
llenar
el
vacío,
Чтобы
заполнить
пустоту,
De
aquel
espacio
frío
por
tu
ausencia
en
mi
cama.
Холодного
пространства
из-за
твоего
отсутствия
в
моей
постели.
Y
si
supieras
lo
que
este
pecho
te
aclama,
И
если
бы
ты
знала,
что
взывает
к
тебе
моя
грудь,
Para
llenar
el
vacío,
Чтобы
заполнить
пустоту,
De
aquel
espacio
frío
por
tu
ausencia
en
mi
cama.
Холодного
пространства
из-за
твоего
отсутствия
в
моей
постели.
Quedate
conmigo
otro
rato
más
Останься
со
мной
еще
немного
Escucha,
mi
amor
te
necesito
Послушай,
моя
любовь,
ты
нужна
мне
Y
si
te
quedas
te
voy
amar
toda
la
noche,
toda
la
noche.
И
если
ты
останешься,
я
буду
любить
тебя
всю
ночь,
всю
ночь.
Quisiera
explorar
tu
sensualidad
Я
хотел
бы
исследовать
твою
чувственность
Para
calmar
mi
sed
con
gran
derroche,
Чтобы
утолить
свою
жажду
с
большой
расточительностью,
Escaparnos
juntos
sin
avisar
toda
la
noche,
toda
la
noche.
Ускользнуть
вместе,
не
предупредив,
всю
ночь,
всю
ночь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Solis
Album
X100pre
date de sortie
26-04-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.