Paroles et traduction Ulrich Tukur feat. Martin Bentz, Lutz Krajenski, Jansen Folkers, Uwe Granitza, Edgar Herzog, Axel Ruhland, Olaf Casimir, Sebastian Strempel & Adam Zolynski - Unter der Laterne - Lili Marleen
Vor
der
Kaserne
vor
dem
großen
Tor
Перед
казармой
перед
Большими
Воротами
Stand
eine
Laterne
Стоял
фонарь
Und
steht
sie
noch
davor
И
стоит
ли
она
еще
перед
So
woll′n
wir
uns
da
wiedersehn
Так
что
давайте
увидимся
там
Bei
der
Laterne
woll'n
wir
stehn
У
фонаря
мы
будем
стоять
Lili
Marleen
Lili
Marleen
Lili
Marleen.
Lili
Marleen.
Uns′re
beiden
Schatten
sah'n
wie
einer
aus;
Мы
обе
тени
выглядели
как
одна;
Daß
wir
so
lieb
uns
hatten
Что
мы
так
любили
друг
друга
Das
sah
man
gleich
daraus.
Это
было
видно
сразу.
Und
alle
Leute
soll'n
es
sehn
И
пусть
все
люди
видят
это
Wenn
wir
bei
der
Laterne
steh′n
Когда
мы
стоим
у
фонаря
Lili
Marleen
Lili
Marleen
Lili
Marleen.
Lili
Marleen.
Schon
rief
der
Posten:
Sie
blasen
Zapfenstreich;
Уже
кричал
пост:
они
дуют
шишки;
Es
kann
drei
Tage
kosten!
- Kam′rad
Это
может
стоить
три
дня!
- Kam'rad
Ich
komm
ja
gleich.
Я
сейчас
приду.
Da
sagten
wir
auf
Wiedersehn.
Там
мы
сказали,
чтобы
вернуться.
Wie
gerne
wollt'
ich
mit
dir
gehn
Как
бы
я
хотел
пойти
с
тобой
Lili
Marleen
Lili
Marleen
Lili
Marleen.
Lili
Marleen.
Deine
Schritte
kennt
sie
Ваши
шаги
она
знает
Deinen
zieren
Gang
Твоя
украшающая
походка
Alle
Abend
brennt
sie
Весь
вечер
она
горит
Mich
vergaß
sie
lang.
Меня
она
давно
забыла.
Und
sollte
mir
eine
Leids
geschehn
И
если
бы
мне
было
жаль
Wer
wird
bei
der
Laterne
stehn
Кто
будет
стоять
у
фонаря
Lili
Marleen?
Lili
Marleen?
Lili
Marleen?
Lili
Marleen?
Aus
dem
stillen
Raume
Из
безмолвного
пространства
Aus
der
Erde
Grund
Из
земли
причина
Hebt
mich
wie
im
Traume
dein
verliebter
Mund.
Поднимает
меня,
как
во
сне
твой
влюбленный
рот.
Wenn
sich
die
späten
Nebel
drehn
Когда
поздние
туманы
Werd′
ich
bei
der
Laterne
stehn
Я
буду
стоять
у
фонаря
Lili
Marleen
Lili
Marleen
Lili
Marleen.
Lili
Marleen.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.