Paroles et traduction Ulrikke Brandstorp feat. Unn Vibeke Hol & Encanto - Cast - Familien Madrigal
Familien Madrigal
Семья Мадригал
Kom
igjen!
Присоединяйся!
Her
er
vårt
hjem
gjennom
alle
generasjoner
Вот
наш
дом,
что
стоит
уже
много
поколений,
Så
fullt
av
sang
og
rytme
som
det
selv
har
skapt
Наполненный
песнями
и
ритмами,
что
сам
же
и
создал.
Og
her
bor
slekten,
familiemyriaden
И
здесь
живет
наша
семья,
целый
сонм,
En
stjernehop
hvor
alle
skinner
like
skarpt
Словно
россыпь
звёзд,
где
каждая
сияет
ярко.
Woah,
alle
vet
at
Abuela
er
sjef
her
Ого,
все
знают,
что
Абуэла
здесь
главная,
Woah,
hun
førte
oss
hit
hvor
huset
er
Ого,
это
она
привела
нас
сюда,
где
стоит
наш
дом,
Woah,
og
siden
har
vi
fått
oss
evner
der
Ого,
и
с
тех
пор
у
всех
нас
появились
дары,
Jeg
skal
forklare
det
så
hold
deg
her,
så;
Я
тебе
сейчас
всё
объясню,
так
что
слушай:
Vel
møtt
her
i
slekten
Madrigal
Добро
пожаловать
в
семью
Мадригал,
I
hjemmet
til
slekten
Madrigal
В
дом
семьи
Мадригал.
Vi
er
på
vei
Мы
отправляемся
Dit
alle
sammen
er
fantastiske
og
magiske
Туда,
где
все
удивительны
и
волшебны,
Jeg
hører
til
slekten
Madrigal
Ведь
я
принадлежу
к
семье
Мадригал.
Åh,
se
det
er
dem!
О,
смотри,
это
же
они!
Si
dem
da?
Расскажешь
о
них?
Jeg
husker
ikke
alle!
Я
не
всех
помню!
Jeg
husker
ikke
hvem
sin
evne?
Не
помню,
у
кого
какой
дар?
Javel,
javel
det
er
greit!
Ладно,
ладно,
ничего
страшного!
Men
det
er
jo
helt
umulig!
Но
это
же
просто
нереально!
Du
må
fortelle
oss
alt.
Hva
er
din
evne?
Ты
должен
рассказать
нам
всё.
Какой
у
тебя
дар?
Men
si
hva
alle
kan
gjøre!
Ну
скажи
же,
что
все
умеют
делать!
Øh,
overlat
kaffe
til
voksne
Эм,
давай
оставим
кофе
взрослым.
Min
tía
Pepas
humør
det
endrer
været
Настроение
моей
тии
Пепы
меняет
погоду,
Når
hun
er
lei
seg
da
går
temperatur'n
amok
Когда
она
грустит,
температура
идёт
вразнос.
Min
tío
Bruno
Мой
тио
Бруно…
(Ingen
snakker
om
Bruno!)
(О
Бруно
не
упоминаем!)
Han
har
sett
fram
i
tiden
men
en
dag
var
han
vekk
Он
видел
будущее,
но
однажды
просто
исчез.
Woah,
der
er
min
mor,
Julieta
er
hun
kalt
Ого,
а
вот
и
моя
мама,
её
зовут
Джульетта,
Woah,
hun
healer
folk
med
mat
om
no'
er
galt
Ого,
она
исцеляет
людей
едой,
если
что-то
не
так,
Woah,
har
oppskrifter
som
motgifter
for
alt
Ого,
у
неё
есть
рецепты
от
всех
болезней,
I
tillegg
er
hun
mamma,
helt
totalt
И
ещё
она
моя
мама,
самая
лучшая
на
свете.
Vel
møtt
her
i
slekten
Madrigal
Добро
пожаловать
в
семью
Мадригал,
I
hjemmet
til
slekten
Madrigal
В
дом
семьи
Мадригал.
Til
det
som
er
det
helt
fantastiske
og
magiske
К
тому,
что
удивительно
и
волшебно,
At
jeg
tilhører
slekten
Madrigal
Ведь
я
принадлежу
к
семье
Мадригал.
De
her
ble
forelsket
Они
полюбили
друг
друга,
I
slekten
Madrigal
В
семье
Мадригал,
De
hører
nå
til
i
slekten
Madrigal
Теперь
они
часть
семьи
Мадригал.
For
min
tío
Félix
ektet
Pepa
og
min
far
ektet
Julieta
Ведь
мой
тио
Феликс
женился
на
Пепе,
а
мой
отец
на
Джульетте,
Slik
at
Abuela
kunne
bli
vår
Abuela
Madrigal
Так
Абуэла
стала
нашей
Абуэлой
Мадригал.
Kom
nå,
kom
nå
Пойдём
же,
пойдём!
Vi
hjelper
alltid
de
andre
rundt
oss
Мы
всегда
помогаем
окружающим,
Lik
det
mirakelet
som
engang
fant
oss
Как
и
то
чудо,
что
однажды
нашло
нас.
Så
byen
drives
og
folket
trives
Так
город
процветает,
а
люди
счастливы,
Med
arbeid
og
med
innsats
vil
lyset
vårt
alltid
brenne
Наш
труд
и
старания
поддерживают
пламя
надежды,
Og
nye
ledd
i
slekten
vil
lyset
vårt
alltid
kjenne
И
новые
поколения
нашей
семьи
всегда
будут
знать
об
этом
свете.
Du,
hvem
er
søster
og
hvem
er
kusine?
Слушай,
а
кто
сестра,
а
кто
кузина?
Det
er
jo
så
mange
i
familien!
В
вашей
семье
так
много
народу!
Åssen
holder
du
styr
på
alle?
Как
ты
только
всех
различаешь?
Okay,
okay,
okay,
okay
Ладно,
ладно,
ладно,
ладно.
Det
er
masser
av
barn
i
vårt
hus
men
sånn
noenlunde
В
нашем
доме
много
детей,
но
если
вкратце,
Så
kan
vi
ta
en
skikkelig
grundig
barnebarnrunde
То
давай
проведём
перекличку
внуков.
(Barnebarnrunde)
(Перекличка
внуков!)
Se
på
Dolores,
hører
det
minste
Вот
Долорес,
она
слышит
даже
самый
тихий
звук,
Camilo
skifter
Камило
меняет…
Antonios
evne
kommer
idag
Дар
Антонио
проявится
сегодня.
To
storesøstre,
Isabela
og
Luisa
Две
старшие
сестры,
Исабела
и
Луиза,
En
sterk,
en
vakker
- unike
i
sitt
slag
Одна
сильная,
другая
красивая
– каждая
уникальна.
Når
allting
spirer
rundt
huset
ditt
Когда
вокруг
дома
всё
цветёт,
Blir
hun
alles
favoritt
Она
становится
всеобщей
любимицей.
(Luisa,
Luisa)
(Луиза,
Луиза)
Og
Luisa
sterk
som
få
А
Луиза
сильна
как
никто,
Den
skjønne
og
den
rå
jobber
på
Эта
милая
и
сильная
девушка
всегда
в
работе.
Sånn
er
det
i
slekten
Madrigal
Вот
такая
она,
семья
Мадригал.
(Whå-åh-åh...)
(Вау-у-у...)
Du
vet
mer
om
slekten
Madrigal
Теперь
ты
знаешь
о
семье
Мадригал
немного
больше.
(Whå-åh-åh...)
(Вау-у-у...)
Der
alle
sammen
er
fantastiske
og
magiske
Где
все
удивительны
и
волшебны.
(Whå-åh-åh...)
(Вау-у-у...)
Det
er
sånn
vi
er
her
i
slekten
Madrigal
Вот
такие
мы,
семья
Мадригал.
Men
hva
er
din
evne?
А
какой
дар
у
тебя?
Jeg
skal
leve
livet
mitt
som
en
Madrigal
Я
буду
жить
своей
жизнью,
как
Мадригал.
(Whå-åh-åh...)
(Вау-у-у...)
Og
dere
vet
alt
om
slekten
min,
Madrigal
И
вы
всё
знаете
о
моей
семье,
Мадригал.
(Whå-åh-åh...)
(Вау-у-у...)
Jeg
vil
ikke
synge
for
all
verden
en
personlig
trall
Я
не
хочу
петь
для
всего
мира
личную
песню,
Så
vi
holder
oss
til
slekten
min,
Madrigal
Так
что
давай
остановимся
на
моей
семье,
Мадригал.
Men
hva
så
med
Mirabel?
А
что
насчёт
Мирабель?
Ja,
først
er
Abuela,
også
tiá
Pepa
hun
tar
seg
av
været
Да,
сначала
Абуэла,
затем
тиа
Пепа,
управляющая
погодой,
Men
hva
så
med
Mirabel?
Но
что
насчёт
Мирабель?
Min
mor
Julieta
kan
gjøre
deg
bedre,
med
én
bit
arepa
Моя
мама
Джульетта
может
тебя
вылечить
одним
кусочком
арепы,
Men
hva
så
med
Mirabel?
Но
что
насчёт
Мирабель?
Min
far
Agustin
er
en
klossmajor
men
han
er
min
Мой
отец
Агустин
немного
неуклюжий,
но
он
мой,
Men
hva
så
med
Mirabel?
Но
что
насчёт
Мирабель?
Dere
ville
se
på
hva
vi
alle
gjør,
for
jeg
har
også
to
søskenbarn
Вы
хотели
посмотреть,
что
мы
все
умеем,
ведь
у
меня
есть
ещё
и
двоюродные
брат
с
сестрой.
Min
fetter
Camilo
står
på
til
han
får
et
smil
av
deg
Мой
кузен
Камило
будет
стараться,
пока
не
увидит
твою
улыбку.
Kusine
Dolores
kan
høre
det
kores
på
langan
lei
Кузина
Долорес
может
услышать
хор
на
большом
расстоянии.
Se,
her
har
vi
Mariano
og
du
må
gjerne
by
min
søster
hånda
Смотри,
вот
и
Мариано,
и
ты
можешь
предложить
моей
сестре
свою
руку.
Mellom
oss
så
er
hun
bare
en
prima
donna
Между
нами,
она
просто
капризная
девчонка.
Nei,
glem
det
jeg
sa!
Нет,
забудь,
что
я
сказала!
Og
takk
til
enhver
som
hørte
på
И
спасибо
всем,
кто
нас
слушал.
Min
slekt
er
utrolig
Моя
семья
невероятная.
Og
jeg
er
i
slekten
så
И
я
часть
этой
семьи,
так
что…
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda, Kirsten Trine Dansgaard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.