Paroles et traduction Ultima Thule - Da Svallar Vart Vikingablod
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da Svallar Vart Vikingablod
Кипит Наша Кровь Викингов
Balder
han
är
min
farbror,
Tor
han
är
min
kusin
Бальдр
- мой
дядя,
Тор
- мой
кузен,
Loke
han
är
min
halvbror,
han
är
ett
hår
av
Hin
Локи
- мой
сводный
брат,
порождение
Хин.
Slagsmål
och
heta
strider
är
vad
som
väntar
oss
Схватки
и
жаркие
битвы
ждут
нас,
Det
råder
bistra
tider,
när
vi
har
kastat
loss
Настали
суровые
времена,
когда
мы
сорвались
с
цепи.
Då
svalla
vårt
vikingablod,
då
svalla
vårt
vikingablod
Кипит
наша
кровь
викингов,
кипит
наша
кровь
викингов,
Vi
skräder
ej
orden
och
så
in
i
norden
Не
бросаем
слов
на
ветер
и
несёмся
на
север,
Så
kan
vi
slå
näven
uti
ett
bord
Можем
кулаком
врезать
по
столу,
Då
sväller
vårt
vikingamod,
då
dräller
vårt
vikingablod
Вскипает
наша
ярость
викингов,
бурлит
наша
кровь
викингов,
Det
rinner
som
forsar
och
ådrorna
korsar
Течёт
как
река,
по
венам
гуляет,
Precis
som
en
flod
Словно
поток.
Balder
han
är
min
farbror,
Tor
han
är
min
kusin
Бальдр
- мой
дядя,
Тор
- мой
кузен,
Loke
han
är
min
halvbror,
han
är
ett
hår
av
Hin
Локи
- мой
сводный
брат,
порождение
Хин.
Slagsmål
och
heta
strider
är
vad
som
väntar
oss
Схватки
и
жаркие
битвы
ждут
нас,
Det
råder
bistra
tider,
när
vi
har
kastat
loss
Настали
суровые
времена,
когда
мы
сорвались
с
цепи.
Då
svalla
vårt
vikingablod,
då
svalla
vårt
vikingablod
Кипит
наша
кровь
викингов,
кипит
наша
кровь
викингов,
Vi
skräder
ej
orden
och
så
in
i
norden
Не
бросаем
слов
на
ветер
и
несёмся
на
север,
Så
kan
vi
slå
näven
uti
ett
bord
Можем
кулаком
врезать
по
столу,
Då
sväller
vårt
vikingamod,
då
dräller
vårt
vikingablod
Вскипает
наша
ярость
викингов,
бурлит
наша
кровь
викингов,
Det
rinner
som
forsar
och
ådrorna
korsar
Течёт
как
река,
по
венам
гуляет,
Precis
som
en
flod
Словно
поток.
Då
andas
vi
vikingaluft
och
tappar
vårt
sunda
förnuft
Вдыхаем
воздух
викингов
и
теряем
здравый
смысл,
Så
fort
man
hör
knäppen
i
vikingaskeppen
Как
только
слышим
скрип
вёсел
на
драккарах,
Så
blir
vårt
liv
mycket
mera
tufft
Наша
жизнь
становится
намного
жестче,
Vi
slår
på
vårt
vikingabröst
och
skriker
med
vikingaröst
Бьём
себя
в
грудь,
как
викинги,
и
кричим
голосами
викингов,
Vi
äter
av
brödet
och
dricker
ur
mjödet
Едим
хлеб
и
пьём
медовуху,
Och
släcker
vår
törst
Утоляем
жажду.
När
vi
ska
ut
och
härja,
på
någon
plundringsfärd
Когда
мы
идём
воевать,
в
какой-нибудь
набег,
Ska
vi
oss
kunna
värja
uti
vår
hårda
värld
Должны
уметь
защищаться
в
нашем
суровом
мире,
Vikingaropen
ljuder,
man
blir
på
stridshumör
Раздаются
кличи
викингов,
боевой
дух
поднимается,
Blodet
i
kroppen
sjuder,
det
kan
vi
ej
rå
för
Кровь
кипит
в
жилах,
ничего
не
можем
с
этим
поделать.
Då
svalla
vårt
vikingablod,
då
svalla
vårt
vikingablod
Кипит
наша
кровь
викингов,
кипит
наша
кровь
викингов,
Vi
skräder
ej
orden
och
så
in
i
norden
Не
бросаем
слов
на
ветер
и
несёмся
на
север,
Så
kan
vi
slå
näven
uti
ett
bord
Можем
кулаком
врезать
по
столу,
Då
sväller
vårt
vikingamod,
då
dräller
vårt
vikingablod
Вскипает
наша
ярость
викингов,
бурлит
наша
кровь
викингов,
Det
rinner
som
forsar
och
ådrorna
korsar
Течёт
как
река,
по
венам
гуляет,
Precis
som
en
flod
Словно
поток.
Då
andas
vi
vikingaluft
och
tappar
vårt
sunda
förnuft
Вдыхаем
воздух
викингов
и
теряем
здравый
смысл,
Så
fort
man
hör
knäppen
i
vikingaskeppen
Как
только
слышим
скрип
вёсел
на
драккарах,
Så
blir
vårt
liv
mycket
mera
tufft
Наша
жизнь
становится
намного
жестче,
Vi
slår
på
vårt
vikingabröst
och
skriker
med
vikingaröst
Бьём
себя
в
грудь,
как
викинги,
и
кричим
голосами
викингов,
Vi
äter
av
brödet
och
dricker
ur
mjödet
Едим
хлеб
и
пьём
медовуху,
Och
släcker
vår
törst,
vår
törst.
Утоляем
жажду,
нашу
жажду.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thore Skogman, Ultima Thule
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.