Paroles et traduction Ultima Thule - Solen glimmar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solen glimmar
Солнце сияет
Solen
glimmar
blank
och
trind,
Солнце
сияет,
чистое
и
круглое,
Vattnet
likt
en
spegel;
Вода
как
зеркало;
Småningom
upblåser
vind
Постепенно
поднимается
ветер
I
de
fallna
segel;
В
упавших
парусах;
Vimpeln
sträcks,
och
med
en
år
Вымпел
натянут,
и
с
криком
Olle
på
en
Höbåt
står;
Олле
стоит
на
парусной
лодке;
Kerstin
ur
Kajutan
går,
Керстин
выходит
из
каюты,
Skjuter
lås
och
regel.
Открывает
замок
и
засов.
Seglen
fladdra,
skutan
går,
Jerker
tar
sin
lyra,
Паруса
развеваются,
лодка
плывет,
Йеркер
берет
свою
лиру,
Lyran
brummar,
böljan
slår,
Лира
гудит,
волна
бьет,
Alt
med
våld
och
yra;
Все
с
силой
и
безумием;
Skutan
knarkar,
bräcklig,
gles,
Лодка
скрипит,
хрупкая,
редкая,
Vimplens
fläckt
i
toppen
ses,
Вымпел
виден
на
вершине,
Tuppen
gol
så
sträf
och
hes.
Петух
кукарекал
так
хрипло
и
сипло.
Nu
slog
klockan
fyra.
Вот
пробило
четыре
часа.
Kon
i
vassen
skylt
sin
kropp,
Корова
в
камышах
освежила
свое
тело,
Snärd
i
våta
tågen,
Уздечка
в
мокрых
чертах,
Bruna
Oxen
kastar
opp
Бурый
бык
бросает
Himmelsblåa
vågen,
Волну
цвета
неба,
Ängen
står
i
härlighet,
Луг
стоит
во
всей
красе,
Kalfven
dansar
yr
och
fet,
Теленок
танцует,
веселый
и
упитанный,
Hästen
tumlar
stolt
och
het,
Лошадь
бьет
копытом,
гордая
и
горячая,
Svinet
går
i
rågen.
Свинья
идет
в
рожь.
Tornens
spetsar
blänka
ren,
Шпили
башен
блестят
чистотой,
Kors
och
tuppar
glimma,
Кресты
и
петушки
сверкают,
Morgonrodnans
klara
sken
Яркий
свет
утренней
зари
Syns
i
vattnet
strimma;
Виден
в
полоске
воды;
Barnet
leker
gladt
vid
strand,
Ребенок
радостно
играет
на
берегу,
Samlar
stenar
i
sin
hand,
Собирает
камни
в
руку,
Slungar
stenen
dit
ibland
Бросает
камень
туда
время
от
времени
Där
som
gässen
simma.
Где
плавают
гуси.
Lossa
tågen,
seglen
fäll,
Отдайте
канаты,
уберите
паруса,
Ren
syns
Skinnarviken,
Скиннарвикен
виден,
Med
dess
Kojor
och
Castell,
С
его
хижинами
и
замком,
Branta
berg
och
diken;
Крутые
горы
и
канавы;
Under
små
kolsvarta
tak
Под
маленькими
черными
как
уголь
крышами
Gnälla
pumpar,
eld
och
brak,
Скрипят
насосы,
огонь
и
грохот,
Hästen
sträcker
foten
spak,
Лошадь
неловко
вытягивает
ногу,
Gnäggar,
rädd
för
spiken.
Ржет,
боясь
гвоздя.
Jeppe
tutar,
trumman
går,
Йеппе
трубит,
барабан
стучит,
Böneklockan
klämtar;
Колокол
звонит;
Sotarn
svart
i
skorsten
står,
Трубочист
стоит
в
дымоходе,
Hvisslar,
sjunger,
skämtar;
Свистит,
поет,
шутит;
Bagarn
sina
korgar
kör,
Пекарь
везет
свои
корзины,
Smeden
ren
sin
slägga
gör,
Кузнец
чистит
свою
наковальню,
Ren
båd'
Knekt
och
Granadör
Чисто
и
у
Кнехта,
и
у
Гренадера
Vid
geväret
flämtar.
У
ружья
горит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.