Paroles et traduction Ultimo - La pioggia di Londra
La pioggia di Londra
The Rain in London
Ora
ho
capito
davvero
che
tu
forse
sei
fatta
per
me
Now
I
truly
understand
that
perhaps
you
are
made
for
me
E
lo
avverto
da
come
respiro
che
hai
rubato
una
parte
di
me
And
I
sense
it
by
the
way
I
breathe
that
you
have
stolen
a
part
of
me
Ora
che
ti
sto
davanti,
ci
divide
una
nota
soltanto
Now
that
I
am
in
front
of
you,
we
are
separated
by
a
single
note
E
mi
accorgo
di
quanto
sei
bella
mentre
ridi
e
mi
chiedi:
"Che
c'è?"
And
I
realize
how
beautiful
you
are
while
you
laugh
and
ask
me:
"What
happened?"
C'è
che
scusa
se
resto
in
silenzio,
è
che
non
so
come
dirti
che
in
me
It's
just,
excuse
me
if
I
stay
silent,
because
I
don't
know
how
to
tell
you
that
in
me
Anche
se
vedi,
adesso
non
sembra
Even
though
you
see
it
now,
it
doesn't
seem
that
way
Vorrei
stringerti
sotto
la
pioggia
di
Londra
I
would
like
to
hold
you
in
my
arms
under
the
rain
in
London
Mh,
mh,
mh,
mh
Mh,
mh,
mh,
mh
Io
credo
che
in
questi
miliardi
I
believe
that
in
these
billions
Questi
lunghi
e
cortissimi
anni
These
long
and
very
short
years
Noi
restiamo
per
un
solo
istante
We
remain
for
just
an
instant
Ed
il
senso
è
vederla
così
And
the
point
is
to
see
it
this
way
Che
se
un
senso
fatichi
a
trovarlo
That
if
you
struggle
to
find
meaning
Non
ha
senso
rinchiudersi
in
sé
There
is
no
point
in
withdrawing
into
yourself
C'è
da
correre
e
dirsi:
"Mi
manchi"
You
have
to
run
and
say:
"I
miss
you"
Anche
se
questo
costa
per
te
Even
if
this
costs
you
È
che
a
volte
non
riesco
a
bastarmi
It's
just
that
sometimes
I
can't
handle
it
on
my
own
E
non
so
come
spiegartelo
che
And
I
don't
know
how
to
explain
to
you
that
Sono
un
cane
lasciato
da
solo
I
am
a
dog
left
alone
A
cercare
quello
che
non
c'è
To
search
for
what
isn't
there
Forse
un
mondo
in
cui
riesca
davvero
Perhaps
a
world
in
which
I
truly
succeed
A
non
chiedermi
sempre
perché
In
not
always
asking
myself
why
È
per
questo
che
ti
sto
davanti
That's
why
I
am
in
front
of
you
Ed
affido
a
te
questo
dolore
And
I
entrust
this
pain
to
you
Perché
sembra
tu
possa
salvarmi
Because
you
seem
to
be
able
to
save
me
Perché
sei
la
più
bella,
tu
sei
la
più
bella
illusione
Because
you
are
the
most
beautiful,
you
are
the
most
beautiful
illusion
Vorrei
che
non
ci
fosse
un
perché
I
wish
there
was
no
reason
Vorrei
averti
per
sempre
qui
ferma
I
wish
I
could
keep
you
here
with
me
forever
Rimanere
incantato
da
te
To
be
enchanted
by
you
Mentre
dormi
e
lo
sfondo
la
pioggia
di
Londra
While
you
sleep
and
the
backdrop
is
the
rain
in
London
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
Alba
date de sortie
17-02-2023
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.