Ultimo - Niente (Home piano session) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ultimo - Niente (Home piano session)




Niente (Home piano session)
Ничего (Домашняя сессия на фортепиано)
È che da tempo non so dove andare
Уже давно я не знаю, куда идти,
Provo ad urlare, ma non ho più voce
Пытаюсь кричать, но голос пропал.
Tu dici: "Dai, si può ricominciare"
Ты говоришь: "Давай, можно начать сначала",
Ma io non ho da offrirti più parole
Но у меня больше нет для тебя слов.
Sì, è vero, tu mi incanti anche se non mi parli
Да, это правда, ты очаровываешь меня, даже когда молчишь,
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Но солнце погасло, и я его больше не вижу здесь.
Sì, è vero, avevo detto che sarà per sempre
Да, это правда, я говорил, что это будет навсегда,
È triste, ma
Грустно, но
Quando mi abbracci, non sento più niente
Когда ты обнимаешь меня, я ничего не чувствую.
Quando mi siedo sopra al tetto del mondo
Когда я сижу на вершине мира,
Mi accorgo di essere il solito che si rifugia nel fondo
Я понимаю, что я всё тот же, кто прячется на дне
Di questo stupido e fragile mio disonesto bicchiere
Своего глупого, хрупкого, нечестного стакана,
Che bevo per mandare giù la parte mia che non si vede
Который я пью, чтобы заглушить ту часть себя, которую никто не видит.
Tu parli sempre di tutto, ma non hai mai una ragione
Ты всегда говоришь обо всем, но у тебя никогда нет причины,
Io che sto zitto e subisco, penso a un futuro migliore
А я молчу и терплю, думаю о лучшем будущем.
Certo che cosa ti pensi, che adesso io sia felice?
Конечно, что ты думаешь, что я сейчас счастлив?
Non vedi che uso il sorriso per mascherar le ferite
Разве ты не видишь, что я использую улыбку, чтобы скрыть раны?
Io sono il solito stronzo che parla sempre di
Я тот же мерзавец, который всегда говорит о себе,
Ma lo faccio perché tu non veda la parte vera di me
Но я делаю это, чтобы ты не увидела мою истинную сторону.
Per questo guardami bene, che adesso cala il sipario
Поэтому смотри на меня внимательно, сейчас опускается занавес.
Sai, se la gente s'aprisse, non esisterebbe il teatro
Знаешь, если бы люди открывались, театра бы не существовало.
Sarà che devo mentire, mostrare ciò che non sono
Должно быть, я должен лгать, показывать то, кем я не являюсь.
Vorrei riuscire ad amare, eppure io non mi emoziono
Я хотел бы любить, но я не испытываю эмоций.
Perché sognare m'ha reso una nuvola con i piedi
Потому что мечты сделали меня облаком с ногами.
Per questo siamo vicini, ma con diversi pensieri, seh
Вот почему мы близки, но с разными мыслями, да.
È che da tempo non so dove andare
Уже давно я не знаю, куда идти,
Provo ad urlare, ma non ho più voce
Пытаюсь кричать, но голос пропал.
Tu dici: "Dai, si può ricominciare"
Ты говоришь: "Давай, можно начать сначала",
Ma io non ho da offrirti più parole
Но у меня больше нет для тебя слов.
Sì, è vero, tu mi incanti anche se non mi parli
Да, это правда, ты очаровываешь меня, даже когда молчишь,
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Но солнце погасло, и я его больше не вижу здесь.
Sì, è vero, avevo detto che sarà per sempre
Да, это правда, я говорил, что это будет навсегда,
È triste, ma
Грустно, но
Quando mi abbracci, non sento più niente
Когда ты обнимаешь меня, я ничего не чувствую.
Quando mi abbracci, non sento più niente
Когда ты обнимаешь меня, я ничего не чувствую.
Vedi che non ci riesco, non sento la stessa emozione di prima
Видишь, у меня не получается, я не чувствую тех же эмоций, что раньше.
Sento che parlo, ma il corpo è diverso e vedo persone che aspettano in fila
Я чувствую, что говорю, но тело другое, и я вижу людей, которые ждут в очереди.
Sono fuori che aspettano tutti, gridano il nome che ho scelto anni fa
Они там, снаружи, все ждут, кричат имя, которое я выбрал годы назад.
Ma il mio non è un nome d'arte, è il nome che ha scelto quel giorno per me la realtà
Но это не мой сценический псевдоним, это имя, которое в тот день выбрала для меня реальность.
Io che vivevo la vita mia tutta dentro a un parcheggio
Я, который прожил всю свою жизнь на парковке,
Passavo le ore a parlare coi sogni dentro me stesso
Часами разговаривал с мечтами внутри себя.
Adesso guardo lo specchio, vedo la stessa persona
Теперь я смотрю в зеркало, вижу того же человека,
Poi esco fuori di casa e qualcosa in me non funziona
Потом выхожу из дома, и что-то во мне не работает.
La rabbia che avevo vive tutta dentro questa mia canzone
Вся моя прежняя ярость живет в этой песне.
La vita è un giro di giostra che inverte la direzione
Жизнь - это карусель, которая меняет направление.
Poi il mondo è un posto sbagliato con le giuste intenzioni
Мир - это неправильное место с правильными намерениями,
Ma io sono quello che ho amato, io sono le mie canzoni, seh
Но я тот, кого я любил, я - мои песни, да.
È che da tempo non so dove andare
Уже давно я не знаю, куда идти,
Provo ad urlare, ma non ho più voce
Пытаюсь кричать, но голос пропал.
Tu dici: "Dai, si può ricominciare"
Ты говоришь: "Давай, можно начать сначала",
Ma io non ho da offrirti più parole
Но у меня больше нет для тебя слов.
Sì, è vero, tu mi incanti anche se non mi parli
Да, это правда, ты очаровываешь меня, даже когда молчишь,
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Но солнце погасло, и я его больше не вижу здесь.
Sì, è vero, avevo detto che sarà per sempre
Да, это правда, я говорил, что это будет навсегда,
È triste, ma
Грустно, но
Quando mi abbracci, non sento più niente, uoh-oh
Когда ты обнимаешь меня, я ничего не чувствую, у-у-ух.
Quando mi abbracci, non sento più niente
Когда ты обнимаешь меня, я ничего не чувствую.





Writer(s): Niccolo' Moriconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.