Ultimo - Niente (Home piano session) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ultimo - Niente (Home piano session)




Niente (Home piano session)
Ничего (Домашняя сессия на пианино)
È che da tempo non so dove andare
Я уже давно не знаю, куда мне идти
Provo ad urlare, ma non ho più voce
Я пытаюсь кричать, но у меня больше нет голоса
Tu dici: "Dai, si può ricominciare"
Ты говоришь: "Давай, мы можем начать всё сначала"
Ma io non ho da offrirti più parole
Но мне больше нечего тебе сказать
Sì, è vero, tu mi incanti anche se non mi parli
Да, правда, ты очаровываешь меня, даже когда молчишь
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Но солнце погасло, и я больше не вижу его здесь
Sì, è vero, avevo detto che sarà per sempre
Да, правда, я сказал, что это будет навсегда
È triste, ma
Но это грустно, но
Quando mi abbracci, non sento più niente
Когда ты обнимаешь меня, я больше ничего не чувствую
Quando mi siedo sopra al tetto del mondo
Когда я сижу на вершине мира
Mi accorgo di essere il solito che si rifugia nel fondo
Я понимаю, что я тот самый, кто прячется в глубине
Di questo stupido e fragile mio disonesto bicchiere
Этой глупой и хрупкой моей лживой чаши
Che bevo per mandare giù la parte mia che non si vede
Которую я пью, чтобы проглотить ту часть меня, которая не видна
Tu parli sempre di tutto, ma non hai mai una ragione
Ты всегда говоришь обо всём, но у тебя никогда нет причины
Io che sto zitto e subisco, penso a un futuro migliore
Я молчу и смиряюсь, думаю о лучшем будущем
Certo che cosa ti pensi, che adesso io sia felice?
Конечно, что ты думаешь, что я сейчас счастлив?
Non vedi che uso il sorriso per mascherar le ferite
Неужели ты не видишь, что я использую улыбку, чтобы скрыть свои раны
Io sono il solito stronzo che parla sempre di
Я тот самый придурок, который всегда говорит о себе
Ma lo faccio perché tu non veda la parte vera di me
Но я делаю это, чтобы ты не увидела настоящую часть меня
Per questo guardami bene, che adesso cala il sipario
Поэтому посмотри на меня внимательно, сейчас опускается занавес
Sai, se la gente s'aprisse, non esisterebbe il teatro
Знаешь, если бы люди открылись, не было бы театра
Sarà che devo mentire, mostrare ciò che non sono
Возможно, мне нужно лгать, показывать то, чем я не являюсь
Vorrei riuscire ad amare, eppure io non mi emoziono
Я хотел бы научиться любить, но я не умею волноваться
Perché sognare m'ha reso una nuvola con i piedi
Потому что мечты сделали меня облаком с ногами
Per questo siamo vicini, ma con diversi pensieri, seh
Вот почему мы рядом, но с разными мыслями
È che da tempo non so dove andare
Я уже давно не знаю, куда мне идти
Provo ad urlare, ma non ho più voce
Я пытаюсь кричать, но у меня больше нет голоса
Tu dici: "Dai, si può ricominciare"
Ты говоришь: "Давай, мы можем начать всё сначала"
Ma io non ho da offrirti più parole
Но мне больше нечего тебе сказать
Sì, è vero, tu mi incanti anche se non mi parli
Да, правда, ты очаровываешь меня, даже когда молчишь
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Но солнце погасло, и я больше не вижу его здесь
Sì, è vero, avevo detto che sarà per sempre
Да, правда, я сказал, что это будет навсегда
È triste, ma
Но это грустно, но
Quando mi abbracci, non sento più niente
Когда ты обнимаешь меня, я больше ничего не чувствую
Quando mi abbracci, non sento più niente
Когда ты обнимаешь меня, я больше ничего не чувствую
Vedi che non ci riesco, non sento la stessa emozione di prima
Видишь ли, у меня не получается, я не чувствую тех же эмоций, что раньше
Sento che parlo, ma il corpo è diverso e vedo persone che aspettano in fila
Я чувствую, что говорю, но тело другое, и я вижу людей, которые ждут в очереди
Sono fuori che aspettano tutti, gridano il nome che ho scelto anni fa
Они там, все ждут, они кричат имя, которое я выбрал много лет назад
Ma il mio non è un nome d'arte, è il nome che ha scelto quel giorno per me la realtà
Но моё имя не сценическое, это имя, которое выбрала мне в тот день реальность
Io che vivevo la vita mia tutta dentro a un parcheggio
Я, который прожил всю свою жизнь на парковке
Passavo le ore a parlare coi sogni dentro me stesso
Я проводил часы, разговаривая с мечтами внутри себя
Adesso guardo lo specchio, vedo la stessa persona
Сейчас я смотрю в зеркало, вижу того же человека
Poi esco fuori di casa e qualcosa in me non funziona
Потом выхожу из дома, и что-то во мне не работает
La rabbia che avevo vive tutta dentro questa mia canzone
Гнев, который у меня был, живёт во всей этой моей песне
La vita è un giro di giostra che inverte la direzione
Жизнь это карусель, которая меняет направление
Poi il mondo è un posto sbagliato con le giuste intenzioni
А мир это неправильное место с правильными намерениями
Ma io sono quello che ho amato, io sono le mie canzoni, seh
Но я тот, кого я любил, я мои песни
È che da tempo non so dove andare
Я уже давно не знаю, куда мне идти
Provo ad urlare, ma non ho più voce
Я пытаюсь кричать, но у меня больше нет голоса
Tu dici: "Dai, si può ricominciare"
Ты говоришь: "Давай, мы можем начать всё сначала"
Ma io non ho da offrirti più parole
Но мне больше нечего тебе сказать
Sì, è vero, tu mi incanti anche se non mi parli
Да, правда, ты очаровываешь меня, даже когда молчишь
Ma il sole è spento e non lo vedo più da queste parti
Но солнце погасло, и я больше не вижу его здесь
Sì, è vero, avevo detto che sarà per sempre
Да, правда, я сказал, что это будет навсегда
È triste, ma
Но это грустно, но
Quando mi abbracci, non sento più niente, uoh-oh
Когда ты обнимаешь меня, я больше ничего не чувствую
Quando mi abbracci, non sento più niente
Когда ты обнимаешь меня, я больше ничего не чувствую





Writer(s): Niccolo' Moriconi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.