Paroles et traduction Ultimo - Quel filo che ci unisce
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quel filo che ci unisce
Нить, которая нас связывает
Io
lo
so
cosa
senti
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
Non
me
lo
devi
spiegare
Не
нужно
мне
объяснять
Vedi
i
dubbi
davanti
Ты
видишь
сомнения
впереди
Ma
non
è
qui
la
fine
Но
это
не
конец
E
certo,
adesso
guardati,
tu
sei
diversa
И,
конечно,
сейчас
посмотри
на
себя,
ты
изменилась
In
crisi
con
il
mondo...
no,
sai,
è
con
te
stessa
В
кризисе
с
миром...
нет,
знаешь,
это
с
тобой
самой
Io
so
che
cosa
senti
quando
guardi
il
mare
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь,
когда
смотришь
на
море
Lo
associ
al
tuo
dolore
che
non
ha
una
fine
Ты
связываешь
это
со
своей
болью,
которая
не
имеет
конца
E
certo,
adesso
parlami,
ti
sto
ascoltando
И,
конечно,
сейчас
поговори
со
мной,
я
слушаю
тебя
Mi
piaci
perché
butti
i
tuoi
piedi
nel
fango
Ты
мне
нравишься,
потому
что
бросаешь
свои
ноги
в
грязь
Ma
senza
la
paura
che
ti
guardo
male
Но
без
страха,
что
я
плохо
подумаю
о
тебе
Tanto
sai
che
è
tutto
un
gioco
e
vince
chi
sorride
Потому
что
ты
знаешь,
что
это
всего
лишь
игра,
и
побеждает
тот,
кто
улыбается
Io
lo
so
cosa
senti
Я
знаю,
что
ты
чувствуешь
Quando
cerchi
risposte
Когда
ты
ищешь
ответы
I
tuoi
occhi
diamanti
Твои
бриллиантовые
глаза
Persi
a
un
giro
di
giostre
Заблудившиеся
в
круговороте
карусели
E
certo
che
è
un
po'
strano,
io
non
sono
il
tipo
И,
конечно,
это
немного
странно,
я
не
такой
Di
solito
non
parlo
e
resto
sempre
muto
Обычно
я
не
говорю
и
всегда
остаюсь
немым
Perché
ho
parlato
sai,
sono
stato
incompreso
Потому
что
я
говорил,
знаешь,
меня
не
понимали
Ma
avevo
un
pianoforte
come
dolce
amico
Но
у
меня
было
пианино
как
милый
друг
Ma
tu,
tu
sei
diversa
perché
sei
sbagliata
Но
ты,
ты
другая,
потому
что
ты
ошибаешься
Ma
non
per
me,
che
credo
in
chi
non
vien
creduta
Но
не
для
меня,
который
верит
в
того,
кому
не
верят
Tu
sei
come
un
bicchiere
fatto
di
cristallo
Ты
как
бокал
из
хрусталя
Al
bordo
di
una
tavola
e
temi
l'impatto
На
краю
стола
и
боишься
удара
Mi
domando
se
ti
domandi
tu
Я
спрашиваю
себя,
спрашиваешь
ли
ты
себя
Che
cosa
faccio
quando
sono
solo
io
Что
я
делаю,
когда
я
один
Che
cosa
faccio
quando
penso
al
nome
tuo
Что
я
делаю,
когда
думаю
о
твоём
имени
Mi
domando
se
ti
domandi
tu
Я
спрашиваю
себя,
спрашиваешь
ли
ты
себя
Che
senso
c'ha
parlare
di
tristezza
se
Какой
смысл
говорить
о
печали,
если
Se
accanto
c'è
qualcuno
con
cui
ridere
Если
рядом
есть
кто-то,
с
кем
можно
посмеяться
Io
come
te,
cerco
solo
l'amore
Я,
как
и
ты,
ищу
только
любви
Io
come
te,
cerco
solo
l'amore
Я,
как
и
ты,
ищу
только
любви
Io
lo
so,
non
ci
credi
Я
знаю,
ты
не
веришь
In
fondo
non
ti
conosco
В
конце
концов,
ты
меня
не
знаешь
È
che
tu
nei
pensieri
Дело
в
том,
что
ты
в
моих
мыслях
Sei
già
un
rifugio
perfetto
Ты
уже
идеальное
убежище
E
certo
che
ci
credo
negli
avvenimenti
И,
конечно,
я
верю
в
события
Cercare
indietro
per
poi
ritrovarlo
avanti
Искать
назад,
чтобы
потом
найти
впереди
Quel
filo
che
ci
unisce
puoi
chiamarlo
amore
Эту
нить,
которая
нас
связывает,
ты
можешь
назвать
любовью
Ma
tu
sarai
contraria
perché
non
vuoi
un
nome
Но
ты
будешь
против,
потому
что
не
хочешь
имени
E
certo
che
so
bene
quanto
dentro
pesa
И,
конечно,
я
прекрасно
знаю,
как
тяжело
внутри
Tu
vedi
l'abbandono
come
la
tua
casa
Ты
видишь
в
одиночестве
свой
дом
Ed
io
vorrei
bussarti,
farti
una
sorpresa
А
я
хотел
бы
постучать
к
тебе,
сделать
тебе
сюрприз
Portarti
nei
miei
fogli
come
fa
un
poeta
Принести
тебя
на
своих
листах,
как
делает
поэт
Mi
domando
se
ti
domandi
tu
Я
спрашиваю
себя,
спрашиваешь
ли
ты
себя
Che
cosa
faccio
quando
sono
solo
io
Что
я
делаю,
когда
я
один
Che
cosa
faccio
quando
penso
al
nome
tuo
Что
я
делаю,
когда
думаю
о
твоём
имени
Mi
domando
se
ti
domandi
tu
Я
спрашиваю
себя,
спрашиваешь
ли
ты
себя
Che
senso
c'ha
parlare
di
tristezza
se
Какой
смысл
говорить
о
печали,
если
Se
accanto
c'è
qualcuno
con
cui
ridere
Если
рядом
есть
кто-то,
с
кем
можно
посмеяться
Io
come
te,
cerco
solo
l'amore
Я,
как
и
ты,
ищу
только
любви
Io
come
te,
cerco
solo
l'amore
Я,
как
и
ты,
ищу
только
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
Solo
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.