Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Spari sul petto
Schüsse auf die Brust
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
Ich
schenke
dir
diese
Leere
in
mir
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
Es
ist
der
Sieg
dessen,
der
verlierend
gewann
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
Wir
sind
Kinder
mit
drei
Schüssen
auf
der
Brust
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
Ich
gab
dir
alles,
du
antwortest:
"Ich
schätze
es"
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
Ich
schenke
dir
diese
Leere
in
mir
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
Es
ist
der
Sieg
dessen,
der
verlierend
gewann
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
Wir
sind
Kinder
mit
drei
Schüssen
auf
der
Brust
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
Ich
gab
dir
alles,
du
antwortest:
"Ich
schätze
es"
Ti
ho
dato
tutto
e
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
Ich
gab
dir
alles
und
du
antwortest:
"Ich
schätze
es"
Ti
regalo
il
mio
cuore
spezzato
in
dieci
parti
Ich
schenke
dir
mein
Herz,
zerbrochen
in
zehn
Teile
Ognuna
avrà
il
suo
peso
e
tu
dovrai
parlarci
Jeder
hat
sein
Gewicht,
und
du
musst
mit
ihnen
sprechen
Dicevi:
"Sono
sola,
tu
a
me
puoi
salvarmi"
Du
sagtest:
"Ich
bin
allein,
du
kannst
mich
retten"
Poi
ti
ho
portato
in
alto
e
tu
mi
hai
buttato
giù
a
calci
Dann
trug
ich
dich
hoch,
und
du
stießest
mich
hinunter
Io
non
ho
mai
respirato
per
rimanere
vivo
Ich
habe
nie
geatmet,
um
am
Leben
zu
bleiben
Tant'è
che
ho
detto
a
te:
"Respira
dal
mio
respiro"
So
sehr,
dass
ich
zu
dir
sagte:
"Atme
meinen
Atem"
Avrei
rinchiuso
ogni
ambizione
per
averti
accanto
Ich
hätte
jeden
Ambition
eingesperrt,
um
dich
bei
mir
zu
haben
Adesso
invece
sei
rinata,
io
ti
muoio
a
fianco
Jetzt
bist
du
wiedergeboren,
ich
sterbe
an
deiner
Seite
Io
colleziono
risposte
che
non
esprimo
mai
Ich
sammle
Antworten,
die
ich
nie
ausdrücke
Do
cibo
alle
mie
tante
parti
che
tu
non
vedrai
Ich
füttere
meine
vielen
Teile,
die
du
nie
sehen
wirst
Sul
palco
poi
è
diverso,
non
è
come
credi
Auf
der
Bühne
ist
es
anders,
nicht
wie
du
glaubst
La
timidezza
è
un
peso
stabile
sopra
i
miei
piedi
Schüchternheit
ist
ein
beständiges
Gewicht
auf
meinen
Füßen
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
Ich
schenke
dir
diese
Leere
in
mir
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
Es
ist
der
Sieg
dessen,
der
verlierend
gewann
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
Wir
sind
Kinder
mit
drei
Schüssen
auf
der
Brust
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
Ich
gab
dir
alles,
du
antwortest:
"Ich
schätze
es"
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
Ich
schenke
dir
diese
Leere
in
mir
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
Es
ist
der
Sieg
dessen,
der
verlierend
gewann
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
Wir
sind
Kinder
mit
drei
Schüssen
auf
der
Brust
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
Ich
gab
dir
alles,
du
antwortest:
"Ich
schätze
es"
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
Ich
gab
dir
alles,
du
antwortest:
"Ich
schätze
es"
Stringo
il
cervello
sopra
questo
foglio
Ich
drücke
mein
Gehirn
auf
dieses
Blatt
E
quando
poi
rialzo
la
testa
Und
wenn
ich
dann
den
Kopf
hebe
Resta
e
un
punto
nero
nel
centro
Bleibt
ein
schwarzer
Punkt
in
der
Mitte
È
l'importanza
di
quello
che
penso
Es
ist
die
Wichtigkeit
dessen,
was
ich
denke
Le
decisioni
sono
frecce
che
viaggiano
dentro
Entscheidungen
sind
Pfeile,
die
in
mir
reisen
Le
sensazioni
sono
lievi,
ma
senza
un
maestro
Gefühle
sind
leicht,
aber
ohne
einen
Meister
Sistemo
casa
per
accogliere
il
grande
ritorno
Ich
räume
das
Haus
auf,
um
die
große
Rückkehr
zu
empfangen
Di
quella
parte
mia
che
ho
perso
aspettando
un
ritorno
Von
dem
Teil
von
mir,
den
ich
verloren
habe,
während
ich
auf
eine
Rückkehr
wartete
C'è
una
pittura
astratta
vedi
si
questa
parete
Da
ist
ein
abstraktes
Gemälde,
siehst
du
es
an
dieser
Wand
Ho
lanciato
il
giallo
con
il
blu
e
adesso
vedo
comete
Ich
warf
Gelb
mit
Blau
und
jetzt
sehe
ich
Kometen
Così
che
possa
avere
i
sogni
seppure
rinchiuso
Damit
ich
Träume
haben
kann,
auch
wenn
ich
eingeschlossen
bin
Così
che
il
sognatore
in
me
non
rimanga
deluso
Damit
der
Träumer
in
mir
nicht
enttäuscht
wird
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
Ich
schenke
dir
diese
Leere
in
mir
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
Es
ist
der
Sieg
dessen,
der
verlierend
gewann
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
Wir
sind
Kinder
mit
drei
Schüssen
auf
der
Brust
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
Ich
gab
dir
alles,
du
antwortest:
"Ich
schätze
es"
Ti
regalo
questo
vuoto
che
ho
dentro
Ich
schenke
dir
diese
Leere
in
mir
È
la
vittoria
di
chi
ha
vinto
perdendo
Es
ist
der
Sieg
dessen,
der
verlierend
gewann
Siamo
bimbi
con
tre
spari
sul
petto
Wir
sind
Kinder
mit
drei
Schüssen
auf
der
Brust
Ti
ho
dato
tutto,
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
Ich
gab
dir
alles,
du
antwortest:
"Ich
schätze
es"
Ti
ho
dato
tutto
e
mi
hai
risposto:
"Lo
apprezzo"
Ich
gab
dir
alles
und
du
antwortest:
"Ich
schätze
es"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Niccolò Moriconi
Album
Solo
date de sortie
22-10-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.